31/12/2024
大恭喜!我的新譯書上市!🎉🎉
今年是我瘋狂口譯/翻譯的一年,每月都有翻譯書約、也有推薦文邀稿,下半年的口譯更是達到巔峰。感謝各出版社及學術/研究單位對我的肯定,在我最愛的翻譯/口譯領域裡,我一直都是完美主義者,字字必究、句句斟酌!交稿前一定前看後看,再把室友拖下水,讓他再幫我潤稿審核一次才會交出去,而且我絕不拖稿,每次都是火箭速度交稿,讓各位編輯大大有更充足的時間完成好作品。🥰
這本《班巴魯班》是日本著名繪本作家Q-rais的作品,日本有非常非常多的繪本周邊文具、餐具都是出自他手,大家有去日本書店童書區一定會看到,之前我曾經翻譯過他在小麥田出版的三本《兔老大》,此番《班巴魯班》在幼獅文化出版,於是幼獅找上了我,也是我跟幼獅的第一次合作,我非常開心,這是對於我翻譯實力的肯定。🙏🙏
《班巴魯班》雖然是在講小怪獸的故事,但寓意在於打破人與人之間的藩籬,以積極的善意來回應彼此的好繪本,尤其這是一個躲在螢幕背後、發言酸言冷語的網路年代,更是適合爸爸媽媽灌輸孩子禮貌與人、善意以待的好題材。👍👍
博客來書訊(https://www.books.com.tw/products/0011003230?loc=M_E241126000000528_img_002)