Opulence Magazine 富薈雜誌

  • Home
  • Opulence Magazine 富薈雜誌

Opulence Magazine 富薈雜誌 Aims to inspire you to live in a stylish and luxurious way
為您精心挑選並分享時尚資訊?

As a wine lover, you should be no stranger to Penfolds. It is one of the most well-known wine brands in Australia and th...
23/11/2020

As a wine lover, you should be no stranger to Penfolds. It is one of the most well-known wine brands in Australia and the world, with Peter Gago as its ambassador, the Chief Winemaker behind the brand.
身為葡萄酒愛好者應該對Penfolds 並不陌生,它是澳洲乃至世界最知名的葡萄酒品牌之一,而Peter Gago就是品牌的幕後功臣——首席釀酒師。


https://www.zfu.com/time-in-a-bottle/

【Travel】4 Unbelievable Destinations in  While you might not be able to journey around the world just yet, these amazing ...
19/11/2020

【Travel】4 Unbelievable Destinations in

While you might not be able to journey around the world just yet, these amazing destinations in South America will inspire you to spread your wings once we can see the world again.

Here are Opulence's top picks of breathtaking destinations, read on to see the most beautiful places in the world, you'll almost feel like being there. Exclusive privileges for Club ZFU members to take a well-earned holiday. Follow Club ZFU to learn more.


The Marble Caves is one of the best-hidden gems in Chile’s Patagonia region, located in the middle of General Carrera Lake and only accessible by boat or kayak. Over thousands of years, the water melted from the nearby glaciers filling up the lake and washing up against the solid rocks, changed the colour and shape of the Marble Cave formations to beautiful hues of blues, greens, blacks, and yellows.

National Park
Torres del Paine National Park is one of the most spectacular national parks in the country. You would feel completely insignificant in comparison to nature among the turquoise waters, glorious glaciers and towering granite horns. The jaw-dropping landscapes are humbling indeed.


The world’s largest salt flat is transformed into a giant sky-reflecting mirror during the rainy season, creates a shimmering, illusory horizon, it a truly amazing sight to behold. It is a great way to experience the incredible richness of natural beauty and diverse landscapes of Bolivia.


The only desert oasis in South America, Huacachina is a tiny place with an undeniably fantastic spirit. It has a beautiful climate, friendly people, dreamy sunsets and a very unique experience of being in the middle of the desert next to a beautiful oasis.

【旅遊】4個令人嘆為觀止的南美洲美景

世界上最美的景點,是讓您看了之後彷佛親臨其境。Opulence精選4個令人嘆為觀止的南美洲美景,儘管您可能還無法環遊世界,但這些讓人一直嚮往的美景還是不容錯過的。

富馳薈會員可享前所未有的獨家禮遇,助您更進一步,擴闊非凡眼界。立即追蹤 Club ZFU 了解更多。

巴塔哥尼亞 大理石洞穴
智利巴塔哥尼亞卡雷拉將軍湖的大理石岩洞是世界上最美麗的洞穴,只有坐船才能近距離參觀。這些岩洞在流水數千年的沖刷中形成,綠松石色的卡雷拉將軍湖湖水反射着陽光,景色十分絢麗。光線反彈進岩洞,遇到大理石壁後反射,形成迷人的光秀。

智利 百內國家公園
智利百內國家公園被湛藍的冰河峽灣和湖泊景觀所環繞,與大自然相比,身處其中,您會感到完全微不足道。整個國家公園由崇山峻嶺,廣袤冰川,苔原湖泊點綴其間,可以滿足您對美景的各種幻想。

玻利維亞 烏尤尼鹽沼
玻利維亞烏尤尼鹽沼是世界最大的鹽沼,每到雨季變成了巨大的反光鏡,高天流雲、霞光倒影,湖面與天地連成一線,得名天空之鏡,宛如顛倒世界般壯麗的鏡面美景令無數人嚮往。

秘魯 瓦卡奇納綠洲
秘魯瓦卡奇納綠洲號稱為南美洲最美的綠洲,獨自隱藏於數百英里的荒蕪沙漠深處。這裏以一池天然湖水為中心,棕櫚樹林及建築集中在湖邊,碧綠的湖水四周被幾十米的沙丘所包圍。烈日之下,水面波光粼粼,宛若海市蜃樓,是一個讓人神往的地方。

Women are always in search of a bag that is perfect in every way, just like the perfect man. Stepping into D’AUCHEL’s ma...
10/11/2020

Women are always in search of a bag that is perfect in every way, just like the perfect man. Stepping into D’AUCHEL’s maison and atelier, I found my love at first sight – THAIS, a timeless bucket bag that stands out from the crowd.
女人與手袋的關係,如同一場戀愛 —— 總想找到一位心儀的戀人,成為自己一輩子的依靠。初次踏入法國奢侈皮具品牌 D’AUCHEL 專門店,瞥見展示架上經典手袋系列 THAIS,便有一見鍾情的感覺。

MY EPITOME OF LOVE THAIS Stepping into D’AUCHEL’s maison and atelier, I found my love at first sight – THAIS, a timeless bucket bag that stands out from the crowd.…View Post

While I am cooking these seasonal ingredients, using different cooking methods, and maintaining conversation with guests...
06/11/2020

While I am cooking these seasonal ingredients, using different cooking methods, and maintaining conversation with guests, I am able to provide the type of individual service that is at the heart of Omotenashi.
─ Toru Takano, Head Chef of Crown Super Deluxe
「按每位客人的需要,以不同的烹飪方法烹調時令食材,同時與客人保持交流,這正是Omotenashi 的核心價值。」
—— Crown Super Deluxe 主廚 高野透


https://www.zfu.com/a-lavish-teppanyaki-affair/

Picture this, fly to a private island with your beloved friends and family to savour a five-star culinary experience and...
06/11/2020

Picture this, fly to a private island with your beloved friends and family to savour a five-star culinary experience and turn this secluded island into your personal playground.
有否想過能飛到一個與世隔絕的私人小島,與摯愛的親朋好友獨享小島風光,品嘗五星級的美酒佳餚,甚至將小島變做尊貴的您的私家遊樂場呢?


https://www.zfu.com/an-exclusive-island-escape/

【The most luxurious restaurants worldwide】Start planning your calendar to visit all of them the soonest time possible! J...
05/11/2020

【The most luxurious restaurants worldwide】
Start planning your calendar to visit all of them the soonest time possible! Join Club ZFU​ for the perfect itinerary.

【全球最豪華的餐廳】
看了這份名單,是否滿心期待著享受美食饗宴?富馳薈 Club ZFU 助您規劃完美行程。



http://www.theluxeinsider.com/lifestyle/top-5-best-restaurants-in-the-world/

The Koenigsegg Gemera has made its world debut in Geneva as the world’s first Mega-GT and Koenigsegg’s first four-seater...
04/11/2020

The Koenigsegg Gemera has made its world debut in Geneva as the world’s first Mega-GT and Koenigsegg’s first four-seater, limited to an edition for 300 cars. The Gemera aims to take on long-range public roads and family trips in comfort, style and safety.
科尼賽克首款4 座車型GEMERA 在日內瓦車展中首度全球亮相,它更號稱是世上首架終極級GT 車型,只限量生產300 架。GEMERA旨在提供適用於長途旅行及滿足家庭日常出行的功用,同時兼具舒適感、個性化及安全性。

Koenigsegg Automotive AB from Sweden may sound unfamiliar to most Hong Kong people, yet it is a world leader in engineering and manufacturing of sophisticated hypercars.View Post

Recently, The Macallan celebrated the launch of The Macallan Edition No.6 at K11 Art & Cultural Centre.  Marking the fin...
03/11/2020

Recently, The Macallan celebrated the launch of The Macallan Edition No.6 at K11 Art & Cultural Centre.

Marking the final release in The Macallan Edition Series, Edition No.6 tells the story of the River Spey — a unique land and an extraordinary river. This multifaceted whisky delivers aromas of fresh fruits, nutmeg and toffee merged with oak and flavours of ripe plum, vibrant sweet oranges and cinnamon, developing into spicy fresh fruits and creamy chocolate and toasted oats at the finish, making it unforgettable.

Hosted by Patricia Byott, Brand Ambassador for The Macallan Hong Kong, the unveiling of the Edition No. 6 offered guests a gastronomic meal pairing with The Macallan, capturing them in a feast for the senses.

早前 The Macallan 於 K11 Art & Cultural Centre 舉行活動,並推出全新 The Macallan Edition No.6 單一麥芽威士忌。

此佳釀乃是 The Macallan Edition Series 的最終回,為了歌頌蘇格蘭斯佩河上充滿特色的土地以及風光旖旎的河畔而釀製。它的風味帶有鮮果、肉豆蔻及焦糖的香氣,又滲透著橡木及熟透的梅子的氣味、香橙及肉桂的香味;隨之而來是芬芳果香、幼滑的朱古力及烤燕麥的香味的餘韻,有一種讓您念念不忘的感覺。

當日,香港品牌大使 Patricia Byott 精心挑選了一系列獨特威士忌,配合別出心裁的佳餚,供一眾美酒愛好者品嘗,每位來賓均陶醉於這場感官盛宴。

The golden liquour carries complex flavours — molten toffee-logfire, freshly grated nutmeg and a lingering peat smoke… T...
02/11/2020

The golden liquour carries complex flavours — molten toffee-logfire, freshly grated nutmeg and a lingering peat smoke… There is a delicate roughness in Highland Park Cask Strength Release No.1.

The single malt whisky in its purest form by bottling ‘straight from the cask’ is selected and married together predominantly sherry seasoned American oak casks of different ages by Gordon Motion, Highland Park, master whisky maker. Since no water is added after maturation, it gives the whisky a robust and intense flavour with a greater depth of finish.

Highland Park Cask Strength Release No. 1 is the first in a line of batch releases which means each batch will share the same underlying character in the whisky but with different flavours coming to the fore based on the cask make-up. To all whisky fans, please stay tuned!

金黃色的酒體裡,藏著極為複雜的滋味 —— 有時是太妃糖的甜、有時是鮮磨肉荳蔻的香氣、有時是煙燻的木香… Highland Park Cask Strength Release No.1 有種粗獷的細緻。

這款「原桶直接入瓶」的單一麥芽威士忌,由 Highland Park 的威士忌大師 Gordon Motion 精心挑選了融合不同年份、主要以美國雪莉橡木桶釀製而成。由於沒有在酒釀熟成後加水釋,因此擁有最濃郁純正的威士忌酒體,味道更為醇厚,餘韻更悠長深厚。

Highland Park Cask Strength Release No. 1 威士忌是此系列推出的首款威士忌,而陸續推出的威士忌將擁有與此佳釀相同的特色,但因各自熟成酒桶的不同,所以味道與香氣也會因而各自擁有獨特的風格,威士忌酒迷請拭目以待吧。
Highland Park Whisky

Gianvito Rossi newly opens at Harbour CityTrue to the brand’s tradition, the space was developed in partnership with Mil...
30/10/2020

Gianvito Rossi newly opens at Harbour City

True to the brand’s tradition, the space was developed in partnership with Milan based architect Patricia Urquiola. The design concept sees Urquiola work with unique decorative elements, a warm color palette and bright finishings to highlight the brand’s Italian made refinement.

The Hong Kong boutique is Gianvito Rossi’s tenth retail space in Asia, after Tokyo, Osaka, Kyoto, Seoul, Daegu.

Shop address:
Gateway Arcade G G204, Harbour City, Tsim Sha Tsui, Kowloon

Gianvito Rossi在海港城開設全新專門店。秉承品牌店鋪設計的傳統,新店延續與米蘭建築師Patricia Urquiola合作開發。店內創意概念沿用Urquiola的獨特裝飾元素,運用溫暖的色調和明亮的飾面成功彰顯品牌精緻的意大利優質工藝。

海港城新店是Gianvito Rossi在亞洲的第十家零售店,僅次於東京、大阪、京都、首爾及大邱。

香港地址:
九龍尖沙咀海港城港威商場G204

The Hong Kong Jewish Film Festival is back with a curated line-up of more than 30 films for its 21st edition, live-strea...
30/10/2020

The Hong Kong Jewish Film Festival is back with a curated line-up of more than 30 films for its 21st edition, live-streaming between 14 and 29 November. The programme holds Jewish feature films, biographies, documentaries and short films, some of the highlights include: the opening night feature film Crescendo, An Officer and a Spy directed by Oscar Best Director Roman Polanski, The Keeper inspired by the true story of Bert Trautmann, as well as Picture of His Life by Israel award-winning wildlife photographer Amos Nachoum. Let us explore Jewish culture and history through the best new Jewish feature films at home.

*Streaming Details*
Date: 14-29 November 2020
Platform: http://www.hkjff.org

香港猶太電影節踏入第 21 屆,為觀眾精選逾 30 部精彩作品,並於 11 月 14 至 29 日以網上放映形式舉行。電影題材廣泛,包括劇情片、愛情片、傳記、紀錄片、短劇⋯⋯當中有多部作品值得一看,如開幕電影《Crescendo》、由奧斯卡最佳導演羅曼‧波蘭斯基執導的《An Officer and a Spy》、真人真事改編的《The Keeper》、由色列的殿堂級生態攝影師阿莫斯‧那姆拍攝的紀錄片《Picture of His Life》等,讓您安坐家中,透過電影世界一同探索源遠流長的猶太文化。

*線上放映詳情*
日期﹕2020 年11月14 至 29 日
播放平台﹕http://www.hkjff.org

#香港猶太電影節

We shall avoid large gatherings on Halloween, but that doesn't mean it is cancelled! There are still a bunch of ways to ...
28/10/2020

We shall avoid large gatherings on Halloween, but that doesn't mean it is cancelled! There are still a bunch of ways to make October 31 feel special and just as festive as years before. Get a costume ready, and make it the happiest Halloween possible.

我們應避免在萬聖節期間進行大型聚會,但這並不意味著慶祝活動會被取消!還有很多方法可以使10月31日變得特別,如過往一樣充滿節日氣氛。 趕快準備好你最駭人丶最搞怪的服裝,一起去搗蛋吧!



https://www.goodhousekeeping.com/holidays/halloween-ideas/g33796718/quarantine-halloween-ideas/

All it takes is a bit of creativity. 🎃

Bakebe, Hong Kong’s first and only co-baking space that teaches you how to bake with an APP, recently opened its new sho...
22/10/2020

Bakebe, Hong Kong’s first and only co-baking space that teaches you how to bake with an APP, recently opened its new shop in Times Square Hong Kong. Sticking to their signature baby pink, dreamy style, the studio is equipped with every baking utensil and ingredient you need. All you need to do is decide on what cake to go for, follow the instructions given from the Bakebe APP and bake away! This makes baking easy even for baking rookies.

To celebrate their 2nd anniversary and the opening of their Times Square shop, Bakebe is collaborating with Sanrio, releasing 3 brand new, limited edition cakes from now until 30th November, spreading the joy of baking and taking you on A Walk in Wonderland!

Causeway Bay Branch: Shop no. 605, 6/F, Times Square, 1 Matheson Street, Causeway Bay
For bookings and more information: +852 3168 6589

全港唯一使用 App 教學的共享烘焙店 Bakebe,早前於銅鑼灣時代廣場增設新分店。店內裝潢以粉色作為主題,備有完整的烘焙用具及食材,客人只需挑選好心儀的蛋糕,便可按照 Bakebe APP 內的教學開始烘焙,零經驗都能輕鬆焗製出不同難度的甜點。

為慶祝 Bakebe 兩週年及新店開張,Bakebe 與 Sanrio Characters 聯乘,由即日起至11月30日,推出 3 款以 Sanrio characters 為主題的期間限定蛋糕 ,讓您走進一個夢幻烘焙樂園,為您帶來多一點甜與正能量!

銅鑼灣分店: 香港銅鑼灣勿地臣街 1 號 時代廣場 6 樓 605 室
預訂/查詢電話: +852 3168 6589

Moulds Asian flavours and local, seasonal ingredients with the technique and flair of fine French cuisine - PANO, popula...
21/10/2020

Moulds Asian flavours and local, seasonal ingredients with the technique and flair of fine French cuisine - PANO, popular among the celebrity and executive circles, the only standalone two-storey restaurant with an unobstructed view of the harbour at West Kowloon Cultural District.
秉承高級法國料理精雕細琢的烹調藝術,還會將部分菜式注入亞洲及本地時令優質食材及烹調技巧 — 名人餐廳PANO,是西九文化區內唯一一間兩層高的獨立海景餐廳。

His sophisticated menu combines French culinary arts with premium local and Asian ingredients. Each dish shines with his unique taste, childhood and the collective Hong Kong memory.View Post

FINGERPRINTS OF GODThe microscopic world of each gemstone is an intriguing work of art; each with its unique colour and ...
21/10/2020

FINGERPRINTS OF GOD
The microscopic world of each gemstone is an intriguing work of art; each with its unique colour and shape, which is deeply fascinating.

New issue released. Read Now https://www.zfu.com/opulence-vol-13/

上帝的指紋
每顆寶石內裡的微觀世界,猶如耐人尋味的藝術作品;每一幅擁有獨特的色彩與造型,令人為之深深著迷。

【Body Care】Authentic Thai Massage in Hong KongWhen you’re stressed, busy, or just need a little pick-me-up, a bit of pam...
19/10/2020

【Body Care】Authentic Thai Massage in Hong Kong

When you’re stressed, busy, or just need a little pick-me-up, a bit of pampering can help you relax and feel revitalised. Traditional Thai massage is a wonderfully energising and balancing treatment, combines pressure points, muscle stretching and compression in a yoga-like rhythmic motion. When doing a Thai massage, therapists use their hands, feet, elbows, forearms and knees.

Here are Opulence's top picks for Authentic Thai massage in Hong Kong, which will revive and relax in equal measure.

THANN Sanctuary
https://thannsanctuary.com.hk/
Vote as one of the Top 55 Best Spas in the world by Conde Nast Traveler magazine, offers a wide range of spa treatments based on THANN’s art of natural therapy. All therapists are certified with extensive knowledge of anatomy, aromatherapy and massage techniques. The holistic treatment approach aims to help you re-discovering inner physical and mental wellness.

Club ZFU members enjoy 20% off on any single treatment.
Follow Club ZFU to learn more.

Angsana Spa Residence
https://www.angsanaspa.com/
Rainmist experience is exclusively available at Angsana Spa - Alto Residences! A signature Angsana Spa innovation, the revitalising Rainmist experience combines cascading rain shower and steam bath with pampering body treatments. All spa therapists are well trained at Banyan Tree Spa Academy in Phuket and Bintan.

The Peninsula Spa
https://www.peninsula.com/en/hong-kong/wellness/luxury-hotel-spa
Created in partnership with Bangkok’s renowned Wat Pho Temple Traditional Medical and Massage School, the Royal Thai Massage uses expert yoga stretching and acupressure techniques to stimulate your senses and release tension in your body. The body finds calming relief from sore muscles and ligaments, back pain, migraines, stress and anxiety.

The Mandarin Spa
https://www.mandarinoriental.com/hong-kong/victoria-harbour/luxury-spa
Performed wearing loose style clothing, the traditional Thai massage is conducted on a futon bed. A combination of gentle rocking motion, rhythmic acupressure and assisted stretching helps to deeply relax and revitalise the body and mind. This ancient treatment increases flexibility, provides relief from joint and muscle tension and balances the body’s energy.

【身體護理】香港正宗泰式按摩

都市人生活繁忙,節奏急速,閒時享受水療按摩,的確是一件賞心樂事,為身體好好充電,才可為繁忙的生活再衝刺。港人對泰式按摩情有獨鍾,愛其指壓和掌揉之外,還有融合了瑜珈概念,拉撐身體四肢的特色,讓身心回復平衡,紓緩緊張的壓力,鬆弛平日繃緊的肌肉,促使血液加速循環,達致徹底放鬆、重拾活力的效果。

Opulence精選4間本地泰式按摩推介,讓您無需出國,都可以享受正宗泰式按摩!

THANN水療中心
被國際權威旅遊雜誌 Condé Nast Traveler 選為全球55間最佳SPA之一,所有芳療師均從泰國嚴格挑選,具有專業資格及多年豐富經驗。全店均採用品牌純天然的水療護理產品,提供泰國傳統經典按摩,另有泰式草球按摩及太極熱石按摩等等,務求令香港的客人猶如置身於泰國一樣,徹底釋放壓力和緊張。

富馳薈會員預約任何單一療程,專享8折。
立即追蹤 Club ZFU了解更多。

悅椿SPA - 藍塘傲
悅榕集團旗下水療品牌「悅椿SPA」,將軍澳藍塘傲店引入全港唯一泰式雨霧水療設備,呈現尤如大自然般的下雨或在瀑布下的按摩體驗,帶輕盈脈衝感,有效消解身體上的疲勞,重拾活力。所有的芳療師均接受位於泰國布吉島和印尼民丹島悅榕SPA學院的精心培訓,兩所學院皆獲當地政府機構認可。

半島水療中心
揉合新舊建築風格,典雅氣派,多間理療室能一覽維多利亞港的美麗景觀。與世界著名的臥佛寺傳統醫學和按摩學校合作,提供深度精緻的皇家泰式按摩,源用專業的瑜伽伸展和指壓技術來刺激您的感官並釋放體內壓力,達致身心放鬆的狀態,恢復精神元氣。

文華水療中心
佔地三層,面積達2,100平方米,建議療程前提早到達,享用泳池和一系列高溫及水力治療設施。進行傳統泰式按摩前,需換上寬鬆的泰式服裝,然後安坐在蒲團上,按摩師會結合緩慢的來回擺動、富節奏感的穴位按壓及輔助式伸展,助您放鬆繃緊的關節和肌肉,改善心情和精神,同時亦能增加身體靈活性,以及平衡身體的能量。

Photo Credit: THANN Sanctuary, Angsana Spa, The Peninsula, Mandarin Oriental

Let’s look at a few of the likely travel trends and changes that the next 12 months could bring.一起看看未來12個月可能會帶來的旅遊新趨勢和變化...
17/10/2020

Let’s look at a few of the likely travel trends and changes that the next 12 months could bring.
一起看看未來12個月可能會帶來的旅遊新趨勢和變化。


https://seeker.io/2021-travel-trends/

A lot has changed in the world of travel in the last decade, and the pace of change is accelerating exponentially. Here are our top travel trends for 2021.

Often troubled by gift giving? Think outside the box with experiential gifts that will make memories for years to come.經...
16/10/2020

Often troubled by gift giving? Think outside the box with experiential gifts that will make memories for years to come.
經常為送禮而感到煩惱?不如為摯愛準備體驗式禮物,讓他留下難忘回憶。


https://discover.luxury/lifestyle/experiential-gifts/

We all have those hard to shop for people on our list, those that have everything! This year, purchase one of these experiential gifts instead!

【Staycation】Remarkable Glamping Experience in Hong KongFor those of us experiencing strong wanderlust, the dream of once...
15/10/2020

【Staycation】Remarkable Glamping Experience in Hong Kong

For those of us experiencing strong wanderlust, the dream of once again traveling could become a promising reality in Hong Kong. Glamping offers the thrill of a camping adventure in the wilderness, but without compromising on comfort. It makes for beautiful adventures and bonding with family and friends, well-suited to you looking for space, privacy, exclusivity and possibly most important of all – an unforgettable adventure.

Here are Opulence's top picks for a remarkable glamping experience in Hong Kong, where you can escape the bustle of the city.

Saiyuen, Cheung Chau
https://www.saiyuen.com/
Situated on over 11 acres of land, a perfect place to unwind and get back in touch with nature. Sunset Vista and Star Gazing Geodesic Dome are located at a higher elevation and offering breathtaking views of the ocean. You can see the stars twinkling in the night sky through the transparent ceiling of the dome, while nestled in the midst of nature.

Park Nature, Yuen Long
https://www.parknaturehk.com/
Featured the Stargazing Caravan, with a large skylight roof, sleeping under the stars, along with one of the most stunning beautiful stretches of Yuen Long. The glamping site is near the Kai Kung Leng country park, where you can go hiking and enjoy the sunset.

Welcome Beach, Lantau Island
http://welcomebeach.com.hk/
Offering the stunning views of the longest shoreline on Lantau Island, features caravans in a well-facilitated 30,000 s.q.m open space with high privacy, unlimited fun and brand-new glamping experience on the quiet Cheung Sha beach.

【本地遊】特色香港Glamping熱點

再次旅行的夢想暫時未能實現,不如遠離煩囂,呼吸新鮮空氣,發掘下香港值得一遊的好地方。近年豪華露營 (Glamping)成為熱潮,世界各地的 Glamping 熱點根據獨有的地理位置而各有特色,香港也能找到這種特色露營體驗!

Opulence精選3個人氣超高的香港Glamping 地點,不論情侶約會,抑或親朋聚會,都非常適合,即使露營新手沒有裝備,都可以悠哉悠哉,尤如身處外地度假。

長洲 西園
園内十一英畝土地劃分四個主題營區。亦設衆多戸外活動丶自然空間。其中星海之森及觀星圓拱屋營區獨覽長洲鯆魚灣海景、可遠眺大嶼山海岸、享受黃昏日落美景,夜間透過天窗仰望閃爍星光,與摯愛共享曼妙時光。

元朗 世外公園
獨有星空露營車, 特大觀星天窗,在閃耀星光下欣賞美麗的夜空。營區鄰近南生圍和香港濕地公園,適合計劃生態旅遊,觀賞動物同時親親大自然。

大嶼山 海迎灘
位於全港最長海岸線之大嶼山長沙海灘上,環境優美,水清沙幼,鄰近更有水上活動提供。場地私隱度高,面積超過三萬平方呎,露營車設於寬敞草地上,加上長沙海岸景色以及棕櫚樹、涼亭等等,讓您有置身外地的渡假享受。

Photo Credit: Saiyuen, Park Nature, Welcome Beach

Address


Telephone

+85223838888

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Opulence Magazine 富薈雜誌 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Opulence Magazine 富薈雜誌:

Shortcuts

  • Address
  • Telephone
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share