不加鎖舞踊館《手丨足丨聲》 #非關舞蹈系列
【友好分享 Friendly Recommendation】
不加鎖舞踊館近年來以「#非關舞蹈」為重點研習方向,著重由身體出發,發掘身體律動的可能性和享受當中帶來的樂趣,致力向公眾推廣人人皆可舞動的理念。
【藝術總監王榮祿專訪〈從非關舞蹈 實踐人人皆可舞動〉】:https://bit.ly/2JgeWL4
//
好看的舞是感官層次,好的舞卻看到人。即使技巧不高,只要全心全意去跳也可以很好看。我不是說這樣就是懂得跳舞或是可以取代舞者,而是舞蹈可以很闊。這大概就是非關舞蹈的精神。
//
「身體演出」就是希望令大眾知道舞蹈除了健美,可以出一身汗,令人開心之外,同時也可跟藝術扣連。
============
了解更多有關 #非關舞蹈👇
藝術家分享:https://bit.ly/3mLnxTG
節目介紹:https://bit.ly/37pRxPs
#非關舞蹈 介紹:https://bit.ly/2KeXaYV
============
【賽馬會藝壇新勢力2020/2021】
📣緊貼最新動向📣
🔖官方網站:www.newartspower.hk
👍Facebook/ Instagram:New Arts Power
👀搶先欣賞精彩影片🎥
📌訂閱YouTube頻道:https://bit.ly/2Eq552l 記得㩒埋個鐘仔🔔
►【2020/2021參與藝術家宣傳片】:https://bit.ly/3bd2sO1
========================
Unlock Dancing Plaza New Arts Power #手足聲 #非關舞蹈 #不加鎖舞踊館 #danceless #藝壇新勢力 #JCNewArtsPower
【舞蹈手札 dance journal/hk 22-1 | 友好分享 Friendly Recommendation】
【舞蹈手札 dance journal/hk 22-1 | 友好分享 Friendly Recommendation】
今期訪問手語哥哥時,有幸體驗他授課的手語舞班,並以鏡頭捕捉他為《Creo En Mi》所創作的手語舞舞步。對手語舞有興趣的朋友,可以追蹤 黃耀邦 Jason Wong - Deaf Hong Kong Dancer及 Fun Forest 知道更多有關課堂資訊。
During our interview with Sign Language Gor Gor this issue, we were grateful to have experienced his sign language dance class in person and to have captured the choreography he has created for Creo En Mi under our lens. For any of you who are interested in sign language dance, please follow 黃耀邦 Jason Wong - Deaf Hong Kong Dancer and Fun Forest to learn more about information.
手語舞班詳情 Details of Sign Language Dance Class: https://bit.ly/2IhLct3
===今期焦點文章Focus Articles of this issue===
▼[中][ENG]聾人的聲音就是舞蹈 — 談黃耀邦的「舞語」與共融
The voice of the deaf is a dance -- Jason Wong’s language of dance and inclusion
鬈毛妃 Tomcatt
https://bit.ly/2ONLj3p
| 訂閲我們 Subscribe Us | https://bit.ly/35GxR7R
訂閲《舞蹈手札》,與本土舞蹈接軌!
Subscribe dance journal/hk to stay connected with the local dance scene!
| 支持我們 Support Us | https://bit.ly/2ShAwRH
您的支持是我們繼續出版的原動力,讓我們繼續推廣香港舞蹈!
You support is our motivation to publish quality content about dance in HK!
【節目回顧 Programme Throwback】 賽馬會藝壇新勢力 - 《舞•師》 JOCKEY CLUB New Arts Power – Contempo Lion Dance
【節目回顧 Programme Throwback】
賽馬會藝壇新勢力 - 《舞•師》
JOCKEY CLUB New Arts Power – Contempo Lion Dance
獅吼飛越虎豹別墅!去年11月,本地資深舞蹈家楊春江聯同郭氏功夫金龍醒獅團,為傳統舞獅藝術注入新生命,結合當代舞蹈、南音、極限運動「飛躍道」,重新編排簽名式作品 《舞•師》,突破舞台界限,即興遊走古蹟建築及戶外環境,隨着舞獅的精彩步法,舞出傳統與當代交錯的流動風景。
A roaring lion flew over the Haw Par Mansion! Joining hands again to inject new life into the traditional art of lion dance, veteran local dancer Daniel Yeung and Kwok’s Lion Kung-Fu & Dragon Lion Dance Team combined contemporary dance, Nanyin (Cantonese Narrative Singing) and Parkour to re-choreograph their signature multimedia performance Contempo Lion Dance in November 2019, which breaks the boundaries surrounding theatre. As it roamed around the historic building and the outdoors, its movements lifelike and highly styled, the dancing lion has created a flowing landscape where the tradition and the contemporary are beautifully interlaced.
延伸閲讀Extended Reading:
▼解拆與重建 — 當醒獅遇上虎豹
文:林喜兒
https://bit.ly/2QVrZCB
更多資訊 More information︰https://bit.ly/2FV3HlX & New Arts Power
【舞蹈手札 dance journal/hk 21-6】
今期封面故事邀請台灣舞蹈家周書毅,談論他眼中的香港,細數與香港舞蹈藝術圈的相遇和故事。「總監主場」請來郭偉傑分享創立R&T的經歷。陳瑋鑫在今期專題解構舞蹈與實踐研究;Francis John 則一一縷述作爲香港藝術家,在維也納經歷的不同片刻。另外,林喜兒就《舞・師》剖析傳統文化的解拆與重建;盧偉力就《奏動觸捔》評論當中的光影佈局和接觸即興互動 。
We have the Taiwan Dance Artist Chou Shu-yi to share Hong Kong in his eyes, where he breakdown encounters and stories he have with the HK dance and art circle. Ken Kwok shares his experience in founding R&T in the Artistic Director’s Home. In the feature articles, William Chan deconstruct the relationship between dance and Practice as Research, where Francis John states fragments of what constitute his experience in Vienna as a Hong Kong artist. On top, Venus Lam analyse the disassembling and reconstruction of traditional culture via Contempo Lion Dance; while Dr. Lo Wai Luk review on the lighting arrangement and contact improvisation in Wrestle of Senses.
網上版 Online Version: https://bit.ly/2rWOzBo
===編輯推介Editor’s Highlights===
▼封面故事 Cover Story:周書毅眼中的香港 Hong Kong in the eyes of Chou Shu-yi
錯位的相遇 共時的閱讀 Encounters from the Outside Readings from the Inside
https://bit.ly/34IKvSm
文:尉瑋Wei Wei
▼總監主場 Artistic Director's Home
今期嘉賓 Guest of the Issue: 郭偉傑 R&T創團人/藝術總監
Ken Kwok, R&T Founder & Art Director
https://bit.ly/2EyPv1k
▼ 踏出實踐研究第一步 從「中國舞蹈與中國武術之交互研究與成果呈現」項目階段展演說起
https://bit.ly/2MttDsP
文:陳瑋鑫
▼I did more than sneeze in Vienna
https://bit.ly/2rh5o9O
By: Franci John from Ghost and John
▼解拆與重建 — 當醒獅遇上虎豹
https://bit.ly/3
【節目介紹 Recommended Programme】賽馬會藝壇新勢力 - 《緣起敦煌》JOCKEY CLUB New Arts Power – Dunhuang Reflections
【節目介紹 Recommended Programme】
賽馬會藝壇新勢力 - 《緣起敦煌》
JOCKEY CLUB New Arts Power – Dunhuang Reflections
從敦煌壁畫汲取靈感,編舞以當代美學概念,將「伎樂飛天」、「反彈琵琶」等敦煌大千世界中的景象,通過舞蹈、舞者的身體、神態,結合舞台效果、奪目服飾,一一重現觀眾眼前,成就一齣藝術性和觀賞性並重的盛大舞蹈詩,編織屬於香港的「敦煌印象」。觀眾沉浸於古今交融的敦煌美學之餘,亦能與舞者一同感悟人生哲理。
Inspired by the Dunhuang mural paintings, the choreography weaves the artistic vision of Hong Kong into the Dunhuang Reflections in the light of contemporary aesthetics. Postures of “apsaras (celestial maidens) playing musical instruments” and “playing the pipa behind the back” that appear in the realm of Dunhuang are presented in front of the audience through the dance, dancers’ bodies and countenances, fusing with stage effects and flamboyant costumes. All these combine to achieve a grand dancing poetry that emphasizes both aesthetics and visual pleasure. While the audience will be amused by the fusion of present and past derived from the aesthetics of Dunhuang, they will also share with the dancers a philosophical inspiration about life.
元朗劇院演藝廳 Auditorium, Yuen Long Theatre
21-22*/12 (3pm)
*演出後設座談會 With Post-show Talk
《舞蹈手札》讀者以折扣碼「NAPJENG30」,可於城市售票網以七折購買正價門票。
To enjoy 30% off on all standard tickets, readers of dance journal/hk can simply quote the promotional code “NAPJENG30” at URBTIX outlets or by online purchase.
更多資訊 More information︰www.newartspower.hk/en/programme/dunhuang-reflections/ & New Arts Power
【節目介紹 Recommended Programme】 賽馬會藝壇新勢力 - 《So Low》 JOCKEY CLUB New Arts Power - So Low
【節目介紹 Recommended Programme】
賽馬會藝壇新勢力 - 《So Low》
JOCKEY CLUB New Arts Power - So Low
「賽馬會藝壇新勢力」將於十二月帶來一系列精采舞蹈作品,其中《So Low》獨舞演出將於十二月六及七日登場。《So Low》為獨立編舞家黎德威於 2017年首次創出的個人獨舞作品,以時間為題,呈現人在時間狹縫中各種跌宕。面對生活的壓迫、時間的重擔,渺小的個體往往身不由己。舞台運用特別設計的空間及錄像互動,刻劃出生命流動的波紋。
This December, JCNAP features a series of spectacular dance performances, including So Low on 6-7 December. The solo work is first debuted by independent choreographer Lai Tai Wai in 2017. With the theme of time, So Low shows us all kinds of hardship and burden one could face in life, how small one could be when encountering suppressions in life and burdens in time. With designed space and interactive video on stage, Lai embodies traces of the flow of life.
香港兆基創意書院多媒體劇場Multi-media Theatre, HKICC Lee Shau Kee School of Creativity
6/12* (8pm); 7/12 (3pm)
*演出後設座談會 With Post-show Talk
《舞蹈手札》讀者以折扣碼「NAPJENG30」,可於城市售票網以七折購買正價門票。
To enjoy 30% off on all standard tickets, readers of dance journal/hk can simply quote the promotional code “NAPJENG30” at URBTIX outlets or by online purchase.
更多資訊 More information︰www.newartspower.hk/programme/so-low/ & New Arts Power
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 曾景輝《無眼睇》編舞
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 曾景輝《無眼睇》編舞
舞蹈新鮮人: 曾景輝在《無眼睇》中,以舞蹈探索身體的真實性,借此端量權力和性別的界限。
Terry Tsing explores the authenticity of body in his choreography Mo Ngaan Tai, from which he explores ways of seeing power and gender.
▼ 訪談文章 Interview Article
[中]年輕編舞人的不安和野心-記錄「舞蹈新鮮人」李偉能、曾景輝、曾詠暉與黃大徽對談
撰文:袁潔敏
全文:https://bit.ly/2KCZ42Y
//
曾景輝:不想那麼輕易放過自己
這次Terry希望仔細雕琢每一個動作編排,所以目前離完成還有頗大距離。而另一個挑戰則來自舞者之間如何成功建立一個共同體。一來Terry以前是「Hip Hop」舞者,並不擅長處理群舞,而Terry 提到日本人很常會運用這一種表演方式,但他們社會本來就有很強的集體主義意識,所以表演時的力量很多。但香港文化裡沒有這種概念,編舞現時仍在探索的,是讓他們舞動之間彼此聯繫、共通的動力。
//
▼節目詳情 Program Details
「舞蹈新鮮人」系列:李偉能、曾景輝、曾詠暉
‘New Force in Motion’ Series: Joseph Lee, Terry Tsang, Tsang Wing Fai
日期 Date: 13* – 14. 9. 2019 (8pm); 14 – 15*.9.2019 (3pm)
地點Venue: 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
*設演後藝人談 with post-performance talks
票價 Tickets: $180 (不設劃位 Free Seating)
本節目內含裸露場面。適合12歲或以上觀眾欣賞。
The programme contains nudity scenes. Recommended for ages 12 or above.
限時優先購買8折門票 Limited Time 20% off tickets:
http://www.urbtix.hk/internet/eventDetail/38666
詳情 Details:
bit.ly/NFIM2019tc
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 曾詠暉《合十》編舞
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 曾詠暉《合十》編舞
舞蹈新鮮人:《合十》編舞曾詠暉細究雙手合十的動作,以至雙手間不可避免的裂縫,思考生而爲人的限制及狀態。
Tsing Wing Fai, the choreographer of Infiltrated, explores the movement of folding palms together, and the inevitable raft in between; thus contemplates the limitations and states being born as human.
▼ 訪談文章 Interview Article
[中]年輕編舞人的不安和野心-記錄「舞蹈新鮮人」李偉能、曾景輝、曾詠暉與黃大徽對談
撰文:袁潔敏
全文:https://bit.ly/2KCZ42Y
//
曾詠暉:可不可以不以言語解釋我的編舞?
暉仔的另一個疑問來自她認為語言沒法全面地傳達意念,這令她面對訪問、演後談等意圖讓藝術家以言語自白的場面心生很大疑惑。她形容自己思考的方式,不是一條條直線層層推進,相反,是很多不同的線條互相穿插,可能邏輯關係不清楚,但又有可能互相扣連,用言語只能碎片式地表達。之所以選擇當一個編舞,正正是因為舞蹈的曖昧模糊給予她空間安置非線性的思緒,而觀眾可以從自己的角度理解、詮釋,也不需要清楚的答案。
//
▼節目詳情 Program Details
「舞蹈新鮮人」系列:李偉能、曾景輝、曾詠暉
‘New Force in Motion’ Series: Joseph Lee, Terry Tsang, Tsang Wing Fai
日期 Date: 13* – 14. 9. 2019 (8pm); 14 – 15*.9.2019 (3pm)
地點Venue: 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
*設演後藝人談 with post-performance talks
票價 Tickets: $180 (不設劃位 Free Seating)
本節目內含裸露場面。適合12歲或以上觀眾欣賞。
The programme contains nudity scenes. Recommended for ages 12 or above.
限時優先購買8折門票 Limited Time 20% off tickets:
http://www.urbtix.hk/internet/eventDetail/38666
詳情 Details:
bit.ly/NFIM2019tc
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 李偉能《出竅》編舞
【舞蹈手札dance journal/hk】訪問舞蹈新鮮人-- 李偉能《出竅》編舞
舞蹈新鮮人: 李偉能在《出竅》中探討「虛擬」與「現實」之間的界綫,以及如何呈現其中渾合的狀態。
In Drifting, Joseph Lee explores the boundary between ‘virtual’ and ‘reality’, thus how this state of convergence within could be articulated.
▼ 訪談文章 Interview Article
[中]年輕編舞人的不安和野心-記錄「舞蹈新鮮人」李偉能、曾景輝、曾詠暉與黃大徽對談
撰文:袁潔敏
全文:https://bit.ly/2KCZ42Y
//
「李偉能是一個不怎麼跳舞的人」
他甚至很清楚別人對自己的意見,正如他了解很多人說他「不太跳舞」,這反成了一個切入點讓他思考舞蹈本質。然而,他自言自己創作時往往是衝動的,由所謂藝術家的直覺所帶動,所以過程必然感性。他需要理性思維去建立抽離的空間,分析、思考創作的原點,讓他有安全感。
//
▼節目詳情 Program Details
「舞蹈新鮮人」系列:李偉能、曾景輝、曾詠暉
‘New Force in Motion’ Series: Joseph Lee, Terry Tsang, Tsang Wing Fai
日期 Date: 13* – 14. 9. 2019 (8pm); 14 – 15*.9.2019 (3pm)
地點Venue: 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
*設演後藝人談 with post-performance talks
票價 Tickets: $180 (不設劃位 Free Seating)
本節目內含裸露場面。適合12歲或以上觀眾欣賞。
The programme contains nudity scenes. Recommended for ages 12 or above.
限時優先購買8折門票 Limited Time 20% off tickets:
http://www.urbtix.hk/internet/eventDetail/38666
詳情 Details:
bit.ly/NFIM2019tc
【舞蹈手札 dance journal/hk 21-4 人物 People】 與燕、宇、春、徽談場地空間與創作 Yin, Yu, Chun and Fai on Space and Choreography
【舞蹈手札 dance journal/hk 21-4 人物 People】
與燕、宇、春、徽談場地空間與創作
Yin, Yu, Chun and Fai on Space and Choreography
聞一浩 Daisy Chu
//香港文化中心今年慶祝三十周年,邀請了本地四位資深舞蹈家梅卓燕、伍宇烈、楊春江及黃大徽合作《燕宇春徽》,首次同台各自編導作品。四位舞蹈家的背景不同,但對香港舞蹈過去多年的發展,有其體會與看法。本篇文章集中談場地空間與創作的關係。
Hong Kong Cultural Centre (HKCC) is celebrating its 30th anniversary this year. Four experienced local dance artists -- Mui Cheuk Yin, Yuri Ng, Daniel Yeung and Dick Wong -- were invited to choreograph and direct in the celebratory programme, Yin Yu Chun Fai (each word taken from an artist’s Chinese name). This will be the first time for the four artists of different backgrounds to work on the same stage, each with their individual pieces. They have experienced the Hong Kong dance scene and its development through many years and each has valuable perspectives to share. This article focuses on discussing the relationship between space and choreography.//
https://bit.ly/2TDazdQ
===最新文章 Latest Articles===
▼[中] 年輕編舞人的不安和野心-記錄「舞蹈新鮮人」李偉能、曾景輝、曾詠暉與黃大徽對談
文:袁潔敏
https://bit.ly/2KCZ42Y
▼[中] 政治的距離 - 記《我舞嘢講》的生成
文:藍嘉穎、羅妙妍、 李海燕
https://bit.ly/2KpT7X2
▼[中][ENG] 總監主場 Artistic Director's Home
今期嘉賓 Guest of the Issue: 韓錦濤 Studiodanz 創辦人兼總監
Angela Hang, Founder and Director of Studiodanz
https://bit.ly/2KCn6v9
✨支持舞蹈手札 Support Us✨
您的支持是我們繼續出版的原動力,讓我們為繼續推廣香港舞蹈!請即捐款支持我們!詳情:https://goo.gl/Y4JUcu
Your continued support motivates us to make dance journal/hk the best it can be and enables us t