الفرنساوي سهل مع مدام سهام حداد le français facile avec Mme seham hadad

  • Home
  • Egypt
  • Mit Ghamr
  • الفرنساوي سهل مع مدام سهام حداد le français facile avec Mme seham hadad

الفرنساوي سهل مع مدام سهام حداد le français facile avec Mme seham hadad تأسيس في قواعد اللغه الفرنسيه وقواعد النطق لكل الصفوف الدراسية ابتدائي إعدادي وثانوي حكومي ولغات

04/01/2025

نحن أبطال أونلاين للتدريب، فريق متخصص في تقديم حلول تعليمية مبتكرة عبر الإنترنت.نسعى لتمكين الأفراد من اكتساب مهارات متقدمة في مجالات مثل الترجمة، إعادة كتابة النص...

مع Apprendre le français avec Chahira – تم تقديري الآن لكوني أحد أبرز المعجبين لديه! 🎉
30/12/2024

مع Apprendre le français avec Chahira – تم تقديري الآن لكوني أحد أبرز المعجبين لديه! 🎉

25/12/2024

Jamais ................ ابدا
Rarement ............ نادرا
Parfois ................. احيانا
Souvent ............... غالبا
Habituellement ... عادةً
Toujours ............... دائما
Quotidiennement ..... يوميا
Chaque semaine ....... كل اسبوع
Tous les mois ............. شهريا
Chaque année ............ كل سنه
J'ai mal à la tête ......... رأسى يؤلمنى
J'espère bien ............... آمل ذلك
Bon appétit .................. شهيه طيبه
Également .................... بالمثل
Pareillement ................. بالمثل
Laisse-moi tranquille ... دعنى وشأنى
Ne t'en mêle pas ........... لا تتدخل فى الامر
C'est moi, je peux entrer? .. هذا انا، استطيع الدخول؟
Je suis vraiment désolé ..... انا حقا آسف

لقد حصلت على ‏‏‏١٠٣‏ تفاعل‏ و‏‏١‏ رد‏‏ على أبرز منشور حديث ليّ! شكرًا لكم جميعًا على دعمكم المستمر. لم يكن بإمكاني تحقيق...
24/12/2024

لقد حصلت على ‏‏‏١٠٣‏ تفاعل‏ و‏‏١‏ رد‏‏ على أبرز منشور حديث ليّ! شكرًا لكم جميعًا على دعمكم المستمر. لم يكن بإمكاني تحقيق ذلك دونكم. ‏🙏‏‏🤗‏‏🎉‏

أغذيه ومشروبات🇨🇵🍟🧋🍹☕



07/12/2024

إقصاء اللغات الثانية من المجموع وازدواجية المعايير في القرارات التربوية...
كتب حافظ عبد الرحمن

شهد قطاع التعليم في الآونة الأخيرة سلسلة من القرارات التي أثارت جدلاً واسعاً، أبرزها قرار إضافة اللغة العربية والتاريخ للمجموع في المدارس الدولية، و دراسة إضافة مادة الدين للمجموع في الثانوية العامة العام القادم، إلى جانب قرار تهميش اللغات الثانية وإلغاء احتسابها ضمن المجموع، مع زيادة ساعات تدريس اللغة الإنجليزية على حسابها. هذه القرارات، وإن كانت تهدف في ظاهرها إلى تعزيز الهوية الوطنية وتعزيز مكانة اللغة العربية، إلا أنها تحمل في طياتها العديد من التناقضات والآثار السلبية على العملية التعليمية.

فإذا كانت اللغة الإنجليزية مهمة، لماذا يتم إهمال اللغات الأخرى؟ هل هذا يعني أن اللغة الإنجليزية هي اللغة الوحيدة التي تستحق الاهتمام؟

وقد برر وزير التربية والتعليم قراره بإخراج اللغات الثانية من المجموع بأن ذلك لن يؤثر على اهتمام الطلاب بها، وأن زيادة ساعات تدريس اللغة الإنجليزية ستعوض ذلك. ومع ذلك، يتناقض هذا التبرير مع قرار إضافة اللغة العربية والتاريخ للمجموع في المدارس الدولية، حيث تم تبرير هذا القرار بأن إدراج المادتين ضمن المجموع سيزيد من اهتمام الطلاب بهما. هذا التناقض يثير تساؤلات حول الأسس التي بنيت عليها هذه القرارات. حيث أن في تبريره اعترافا ضمنيا بأن إخراج اللغات الثانية من المجموع هو بمثابة تهميش تام لهذه اللغات لعدم اهتمام الطالب بدراستها.

إن قرار خروج اللغات الثانية من المجموع له آثار سلبية على العملية التعليمية. فقد أدي إلى تراجع مستوى الطلاب في اللغات الأخرى، مما يحد من فرصهم في المستقبل و يعزل الطلاب عن العالم الخارجي ويقلل من قدرتهم على المنافسة في سوق العمل العالمي.

وعند إجراء مقارنة تعليمية دولية نجد أن أنظمة التعليم حول العالم تختلف في التعامل مع اللغات الأجنبية. ففي العديد من الدول، يتم تشجيع الطلاب على تعلم أكثر من لغة أجنبية، ويتم احتساب هذه اللغات ضمن المجموع العام. هذا الأمر يساهم في رفع مستوى الطلاب اللغوي، ويزيد من فرصهم في الالتحاق بجامعات عالمية مرموقة.

و يرى العديد من الخبراء التربويين واللغويين أن "قرار إقصاء اللغات الثانية عن المجموع خطوة عكسية، حيث أن احتساب المادة ضمن المجموع يشجع الطلاب على بذل المزيد من الجهد فيها. كما يؤكدون على أهمية التعددية اللغوية في عصر العولمة، وأن إتقان أكثر من لغة يفتح آفاقًا أوسع للطلاب في المستقبل."

إن قرارات وزارة التربية والتعليم الأخيرة بشأن اللغات الأجنبية الثانية تثير العديد من التساؤلات حول الأسس التي بنيت عليها، وتؤثر بشكل كبير على مستقبل التعليم في مصر. فهي تحمل في طياتها العديد من التناقضات والآثار السلبية على العملية التعليمية. يجب إعادة النظر في هذه القرارات، والاستماع إلى آراء الخبراء والمهتمين بالشأن التعليمي، بهدف وضع نظام تعليمي يواكب متطلبات العصر، ويضمن حصول الطلاب على أفضل فرص للتعلم والتطور. والعمل على وضع خطط تعليمية شاملة وعادلة، تأخذ في الاعتبار مصلحة الطلاب وتساهم في بناء جيل متعلم ومتفتح.

07/12/2024

🇲🇫
اللي ملحقش الشرح فرصة تلحق المراجعة 🏃
اونلاين علي زووم 💻
مصري/ سفارة/ مسار 🧑‍🏫 /أمريكي
🔹جريد١,٢,٣,٤,٥ منهج alex et zoé
🔹جريد ٦ منهج alex et zoé
🔹١ اعدادي لغات
🔹٢ اعدادي
🔹٣ اعدادي
١ ثانوي
٢ ثانوي
٣ ثانوي
حتضمن تقفيل الفرنش 💯
🔸شرح بطريقة مبسطة و حل امتحانات
للتفاصيل و الاشتراك برجاء التواصل انبوكس 💌
الفرنساوي سهل مع مدام سهام حداد le français facile avec Mme seham hadad

07/12/2024
24/11/2024

Comment demander des nouvelles à quelqu'un et comment répondre?
كيف تسأل عن حال شخص وكيف ستجيب
Questions:-

Comment allez-vous? ....... كيف حالك للاحترام
Vous allez bien? ..........كيف حالك للاحترام
Comment vas-tu?......... كيف حالك
Comment ça va?.......كيف حالك
Tu vas bien? ........ كيف حالك
Ça va bien?.........كيف حالك
Ça va?............كيف حالك
Vous allez mieux?........هل تحسنت حالتك
Ça ne va pas? ........ألست بخير
Quoi de neuf?.......... هل من جديد

Réponses:-
الاجوبه الايجابيه 😊
Ça va super bien
Ça va très bien,merci
Je me sens en super forme
Je vais super bien
Super!
Je vais très bien
Ça va bien
Je vais bien
الاجوبه السلبيه 😔
Je ne me sens pas bien.....لا اشعر انى بخير
Je ne suis pas dans mon assiette..انا لست فى مزاج جيد
Je ne vais pas bien..... انا لست بخير
الاجوبه المحايده 😐
Ça va ...... لا بأس
Pas si mal ......لا بأس
Pas mal........لا بأس
Je tiens le coup .......لا بأس
Comme d'habitude.......كالعاده
Pas terrible........لا بأس
On fait aller......لا بأس

24/11/2024

مصطلحات بسيطه للمبتدئين:-
Merci beaucoup ًشكراً جدا
De rien عفواً
IL n'y a pas de quoi لاشكر على واجب
Sois tranquille كن مطمئناً
Ne t'inquiète pas لا تقلق
Rassure-toi أطمئن
Sois bien sage كن حكيماً (مهذباً)
IL a raison هو على حق
Tu-as raison انت على حق
Bien sûr بالتأكيد
Évidemment بالطبع
Avec évidence بالطبع
Assurément بالتأكيد
Certainement بالتأكيد
Sûrement بالتأكيد
En effet فى الواقع
En fait فى الواقع
En réalité فى الحقيقه
Ainsi وبالتالى
Ainsi que كما أن
Aussi ايضاً
Aussi que كذلك ايضاً
Tout à coup فجأه
🇨🇵

24/11/2024

*الفرق بين "ou" و "où"

1. "ou" (أو)*- *نوع الكلمة:* حرف عطف
- *الاستخدام:* يُستخدم للإشارة إلى الاختيار بين خيارين أو أكثر، وتعني "أو".
- *مثال:*
- Tu veux du thé *ou* du café ?
*الترجمة:* هل تريد شاي أم قهوة؟

*2. "où" (أين)*- *نوع الكلمة:* ظرف مكان
- *الاستخدام:* يُستخدم للإشارة إلى المكان أو الزمان، وتعني "أين" أو "حيث".
- *مثال:*
- *Où* habites-tu ?
*الترجمة:* أين تسكن؟

*توضيح الفرق:**1. استخدام "ou" (أو)*- يُستخدم في الجمل لتقديم خيارات بين أمرين أو أكثر.
- *مثال:*
- Il veut manger des pâtes *ou* du riz.
*الترجمة:* هو يريد أن يأكل معكرونة أو أرز.

*2. استخدام "où" (أين/حيث)*- يُستخدم للإشارة إلى المكان أو الزمان.
- *مثال:*
- C'est la ville *où* je suis né.
*الترجمة:* هذه هي المدينة التي وُلدت فيها.
- *Où* vas-tu ce soir ?
*الترجمة:* أين تذهب هذا المساء؟

*ملاحظات:*- الفرق الرئيسي بين "ou" و "où" هو أن "ou" تُستخدم للاختيار، بينما "où" تُستخدم للإشارة إلى المكان أو الزمان.
- "où" تحتوي على علامة التشكيل "accent grave" (`) لتُميزها عن "ou".

24/11/2024

La chaise
الكرسي
Le table
الطاوله
L'assiette
الطبق
La cuillère
الملعقة
Le lit
السرير
La fourchette
الشوكه
La bouteille
القارورة
Le bol
الزبديه
Le téléphone
الهاتف
Un verre
كأس
La tasse
الفنجان
Les couverts
لوازم المائده
L'éponge
الاسفنجه
Le miroir
المرآه
La cuisine
المطبخ
La fenêtre
النافذه
La lampe
المصباح
Le berceau
المهد
Un canapé
أريكه
La four
الفرن
La porte
الباب

**Tout, Tous, Toute, Toutes: الفرق بين**1. **Tout:**   - **القاعدة:** تكون أمام اسم مفرد مذكر.   - **مثال:** Tout enfant...
23/11/2024

**Tout, Tous, Toute, Toutes: الفرق بين**

1. **Tout:**
- **القاعدة:** تكون أمام اسم مفرد مذكر.
- **مثال:** Tout enfant portera un manteau. (كل طفل يرتدي معطفًا)
- **خلاصة:** عندما يكون لدينا مفرد مذكر فإننا نكتب أمامه Tout.

2. **Tous:**
- **القاعدة:** تكون أمام اسم مذكر في الجمع.
- **مثال:** Tous les apprenants sont présents. (جميع المتعلمين حاضرون)
- **خلاصة:** عندما يكون لدينا جمع مذكر فإننا نكتب أمامه Tous.

3. **Toute:**
- **القاعدة:** تكون أمام اسم مفرد مؤنث.
- **مثال:** J'ai travaillé toute la journée. (عملت طيلة اليوم)
- **خلاصة:** عندما يكون لدينا مفرد مؤنث فإننا نكتب أمامه Toute.

4. **Toutes:**
- **القاعدة:** أمام اسم مؤنث في الجمع.
- **مثال:** Toutes les voitures sont garées. (جميع السيارات متوقفة)
- **خلاصة:** عندما يكون لدينا جمع مؤنث فإننا نكتب أمامه Toutes.

# # # شرح النص مع الأمثلة التوضيحية:

النص يشرح الفرق بين استخدام الكلمات الفرنسية "Tout"، "Tous"، "Toute"، و"Toutes" وكيفية استخدامها مع الأسماء المختلفة بناءً على الجنس (مذكر أو مؤنث) والعدد (مفرد أو جمع).

# # # # 1. **Tout:**
- **استخدام:** تُستخدم مع الأسماء المفردة المذكرة.
- **مثال:** Tout enfant portera un manteau.
- **الترجمة:** كل طفل يرتدي معطفًا.
- **توضيح:** تُستخدم "Tout" عندما يكون الاسم مفردًا مذكرًا.

# # # # 2. **Tous:**
- **استخدام:** تُستخدم مع الأسماء المذكرة في الجمع.
- **مثال:** Tous les apprenants sont présents.
- **الترجمة:** جميع المتعلمين حاضرون.
- **توضيح:** تُستخدم "Tous" عندما يكون الاسم جمعًا مذكرًا.

# # # # 3. **Toute:**
- **استخدام:** تُستخدم مع الأسماء المفردة المؤنثة.
- **مثال:** J'ai travaillé toute la journée.
- **الترجمة:** عملت طيلة اليوم.
- **توضيح:** تُستخدم "Toute" عندما يكون الاسم مفردًا مؤنثًا.

# # # # 4. **Toutes:**
- **استخدام:** تُستخدم مع الأسماء المؤنثة في الجمع.
- **مثال:** Toutes les voitures sont garées.
- **الترجمة:** جميع السيارات متوقفة.
- **توضيح:** تُستخدم "Toutes" عندما يكون الاسم جمعًا مؤنثًا.

# # # أمثلة إضافية:

1. **Tout:**
- **مثال:** Tout homme a ses défauts.
- **الترجمة:** كل رجل لديه عيوبه.
- **توضيح:** تُستخدم "Tout" مع الاسم المفرد المذكر "homme" (رجل).

2. **Tous:**
- **مثال:** Tous les jours, je vais à l'école.
- **الترجمة:** كل الأيام، أذهب إلى المدرسة.
- **توضيح:** تُستخدم "Tous" مع الاسم الجمع المذكر "jours" (أيام).

3. **Toute:**
- **مثال:** Toute personne a le droit de s'exprimer.
- **الترجمة:** لكل شخص حق التعبير.
- **توضيح:** تُستخدم "Toute" مع الاسم المفرد المؤنث "personne" (شخص).

4. **Toutes:**
- **مثال:** Toutes les fleurs sont belles.
- **الترجمة:** جميع الأزهار جميلة.
- **توضيح:** تُستخدم "Toutes" مع الاسم الجمع المؤنث "fleurs" (أزهار).

23/11/2024

شرح لبعض ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﺠﺮ :

( À – Au – En - aux - pour - sans - chez )

( À) → ﺣﺮﻑ ﺟﺮ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻓﻰ/ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ -:
(1 ) ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻌﻮﺍﺻﻢ ﻭﺍﻟﻤﺪﻥ ﻣﺎﻋﺪﺍ (ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﻭﺍﻟﻔﻴﻮﻡ ﻭ ﺳﻴﻨﺎﺀﺗﺄﺧﺬ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺠﺮ au ).

- Je vais à Minia (Beni-Suef).
- Je vis à Rome (Paris)

(2 ) ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ ﺍﻟﻤﺬﻛﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺆﻧﺚ ﺍﻟﺬﻯ ﻳﺒﺪﺃ ﺑﺤﺮﻑ ﻣﺘﺤﺮﻙ .
- Je vais à l’hôtel ﺍﺫﻫﺐ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ
- Je vais à l’hôpital. ﺍﺫﻫﺐ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ
- Je vais à l’école . ﺍﺫﻫﺐ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺪﺭﺳﺔ

(3 ) ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ ﺍﻟﻤﺆﻧﺚ ﺍﻟﺒﺎﺩﺉ ﺑﺤﺮﻑ ﺳﺎﻛﻦ.

- Je vais à la gare ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ
à la pharmacie /a la bibliotheque
à la poste / à la gare /à la librairie

ﻣﻔﺮﺩ ﻣﺬﻛﺮ ﻳﺒﺪﺃ ﺑﺤﺮﻑ ﺳﺎﻛﻦ + Au
- ﺃﻣﺎﻡ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺪﻥ ﻭﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﺬﻛﺮﺓ ﻣﺜﻞ :

Au Caire ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ
Au Fayoum ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻮﻡ
Au Sinai ﻓﻲ ﺳﻴﻨﺎ
Au Soudan ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﻥ
Au Japon ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ
Au Maroc ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ
Au Liban ﻟﺒﻨﺎﻥ
Au Bresil ﺍﻟﺒﺮﺍﺯﻳﻞ
Au kweit ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ

( En) → ﺣﺮﻑ ﺟﺮ ﻟﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺜﻴﺮﺓ ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ
(1 ) ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﺆﻧﺜﺔ ﻭﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﻰ ﺗﺒﺪﺃ ﺑﺤﺮﻑ ﻣﺘﺤﺮﻙ.

En → France → Egypte → Angleterre → Italie → Hollande →Tunisie
(2 ) ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﺴﺒﻘﻬﺎ ﺻﻔﺔ .
- Je suis fort en → anglais – Français →maths - arabe

(3 ) ﺃﻣﺎﻡ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻼﺕ ﻣﺎﻋﺪﺍ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ← (à pied)
- Je vais au stade en bus - en voiture en taxi - en metro

4- ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺠﺮ (aux ) ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻓﻰ/ﺍﻟﻰ ﻭﻳﻮﺿﻊ ﺍﻣﺎﻡ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻓﻘﻂ
- Je vais aux pyramides.
- Le professeur parle aux eleves.

5- ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺠﺮ chez ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻋﻨﺪ .
- je vais chez le medecin.

23/11/2024

قواعد تعلم اللغة الفرنسية مع شرح

- *Hier (أمس)*
- *Aujourd'hui (اليوم)*
- *Demain (غدا)*
- *Après (بعد)*
- *Avant (قبل)*
- *Après-midi (بعد الظهر)*
- *Après-demain (بعد غد)*
- *Soir (مساء)*
- *Matin (صباح)*
- *Avant-hier (قبل الأمس)*

*شرح الكلمات مع الأمثلة التوضيحية:**1. Hier (أمس)*- *شرح:* يشير إلى اليوم الذي يسبق اليوم الحالي.
- *مثال:* Hier, j'ai visité le musée.
- *الترجمة:* أمس، زرت المتحف.

*2. Aujourd'hui (اليوم)*- *شرح:* يشير إلى اليوم الحالي.
- *مثال:* Aujourd'hui, il fait beau.
- *الترجمة:* اليوم، الطقس جميل.

*3. Demain (غدا)*- *شرح:* يشير إلى اليوم الذي يلي اليوم الحالي.
- *مثال:* Demain, je vais à la plage.
- *الترجمة:* غدًا، سأذهب إلى الشاطئ.

*4. Après (بعد)*- *شرح:* يشير إلى زمن لاحق أو بعد حدوث شيء ما.
- *مثال:* Nous mangerons après le film.
- *الترجمة:* سنتناول الطعام بعد الفيلم.

*5. Avant (قبل)*- *شرح:* يشير إلى زمن سابق أو قبل حدوث شيء ما.
- *مثال:* Elle est arrivée avant midi.
- *الترجمة:* وصلت قبل الظهر.

*6. Après-midi (بعد الظهر)*- *شرح:* يشير إلى الفترة الزمنية بعد الظهر.
- *مثال:* Je prends une sieste l'après-midi.
- *الترجمة:* آخذ قيلولة بعد الظهر.

*7. Après-demain (بعد غد)*- *شرح:* يشير إلى اليوم الذي يلي الغد.
- *مثال:* Nous partirons en voyage après-demain.
- *الترجمة:* سنذهب في رحلة بعد غد.

*8. Soir (مساء)*- *شرح:* يشير إلى الفترة الزمنية بعد غروب الشمس وحتى الليل.
- *مثال:* On dîne ensemble ce soir.
- *الترجمة:* سنتناول العشاء معًا هذا المساء.

*9. Matin (صباح)*- *شرح:* يشير إلى الفترة الزمنية من الفجر وحتى الظهر.
- *مثال:* Je me réveille tôt le matin.
- *الترجمة:* أستيقظ باكرًا في الصباح.

*10. Avant-hier (قبل الأمس)*- *شرح:* يشير إلى اليوم الذي يسبق أمس.
- *مثال:* Avant-hier, nous avons eu une réunion importante.
- *الترجمة:* قبل الأمس، كان لدينا اجتماع مهم.

*ملاحظات:*هذه الكلمات تُستخدم بكثرة في الحياة اليومية للتعبير عن الزمن وتحديد الأوقات المختلفة. يمكن أن تكون مفيدة عند التحدث عن الجدول الزمني أو الأنشطة اليومية.

23/11/2024

جميع الصلوات باللغه الفرنسيه

صلاة prière

صلاة الفجر prière de point du jour de l’aube

صلاة الظهر prière du milieu de la journée

صلاة العصرPrière de l'après-midi

صلاة المغربprière de coucher du soleil

صلاة العشاءPrière du soir

صلاة الضحيPrière de la parution au grand jour

صلاة الجماعةprière en collectivité

صلاة التهجد Prière de la nuit

صلاة الجنازةPrière de l'obsèques

صلاة الشكرPrière de remerciement

صلاة الغائبprière de l'absent

صلاة القصرprière de réduite

صلاة النوافلPrière surêrogatoire

صلاة الاستخارةPrière de la demande de choisir le meilleur

صلاة الاستسقاءPrière pour obtenir de la pluie

صلاة فائتة Prière passée

Address

Mit Ghamr

Telephone

+201112830865

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when الفرنساوي سهل مع مدام سهام حداد le français facile avec Mme seham hadad posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Share