14/08/2023
BREVE HISTORIA DEL ESPAÑOL Y DEL ESPAÑOL EN AMÉRICA
Esto es Historia
El idioma español es una lengua romance que se originó, principalmente, en el Reino de Castilla, en la península ibérica, a partir de la evolución del latín vulgar, el conjunto de los dialectos vernáculos del latín vivo, hablados en las provincias del Imperio romano. El latín vulgar se diferenciaba del latín clásico literario en su pronunciación, vocabulario y gramática, y se fue desarrollando libremente sin la presión de la norma culta. El latín vulgar comenzó a divergir entre las distintas regiones del Imperio romano desde el siglo II d.C., y hacia el siglo IX dio lugar a las lenguas romances tempranas.
El latín vulgar dio origen a varias lenguas romances, incluyendo el español, francés, italiano, portugués, rumano y otras. Aunque todas estas lenguas comparten un ancestro común, se diferencian debido a una serie de factores históricos, geográficos y lingüísticos que influyeron en sus evoluciones individuales.
Las diferentes regiones en las que se desarrollaron estas lenguas experimentaron distintos niveles de contacto con otras lenguas y culturas. Esto llevó a variaciones en la evolución lingüística y al desarrollo de características únicas en cada idioma. En muchas regiones, las poblaciones locales hablaban lenguas preexistentes, que influyeron en el desarrollo de las nuevas lenguas romances.
La literatura y la normatización de las lenguas también jugaron un papel crucial en su diferenciación. Los estándares de escritura y las obras literarias influyeron en la forma en que se estableció y desarrolló cada lengua.
Factores como la religión, la política y la cultura tuvieron un impacto en la evolución de estas lenguas. Por ejemplo, el latín eclesiástico influyó en términos religiosos y técnicos en todas las lenguas romances.
A lo largo del tiempo, las diferentes lenguas romances experimentaron cambios fonéticos y gramaticales únicos. Estos cambios llevaron a la formación de nuevos sonidos, estructuras gramaticales y reglas de pronunciación en cada lengua.
Con los siglos, el español se ha enriquecido con aportes de otras lenguas, como el árabe, el vasco, el francés, el italiano o el inglés.
El español se ha difundido por el mundo gracias a la expansión de los reinos hispánicos durante la Edad Moderna y la colonización de América, África y Asia.
Hoy en día, el español es hablado por más de 500 millones de personas en más de 20 países, siendo la segunda lengua más hablada del mundo después del chino mandarín.
Podríamos dividir y resumir rápidamente la historia del español en el siguiente esquema:
• Influencias germánicas: Durante el declive del Imperio Romano, las invasiones de los pueblos germánicos (visigodos, suevos) trajeron influencias lingüísticas a la península ibérica, aunque el latín vulgar siguió siendo la base de la lengua.
• Influencias árabes: En el año 711, los árabes musulmanes invadieron la península ibérica y establecieron el Califato de Córdoba. Durante los casi 800 años de presencia árabe, el español (entonces llamado romance) recibió un gran número de préstamos lingüísticos del árabe, en áreas como la agricultura, la astronomía, la medicina y la arquitectura.
• Reconquista y Mozárabe: A medida que los reinos cristianos reconquistaban territorios, se formaron dialectos locales que evolucionaron a partir del romance original. El mozárabe fue una variedad de romance hablada por las comunidades cristianas que vivían bajo dominio musulmán.
• Siglos de Oro: Durante los siglos XVI y XVII, se produjo un período de gran florecimiento cultural y literario en España. Autores como Cervantes, Lope de Vega y Garcilaso de la Vega contribuyeron al desarrollo y estandarización de la lengua española.
• Expansión colonial: Con la exploración y colonización de América, el español se extendió por todo el continente y se mezcló con las lenguas indígenas, lo que dio origen a una gran cantidad de variedades regionales del español.
• Influencias de otras lenguas: Durante los siglos XVIII y XIX, el español recibió influencias de otras lenguas europeas, principalmente del francés e inglés, en campos como la ciencia, la política y la tecnología.
• Siglo XX y actualidad: En el siglo XX, el español continuó evolucionando y adaptándose a los cambios sociales, tecnológicos y culturales. Se convirtió en una de las lenguas más habladas en el mundo y experimentó variaciones significativas en diferentes regiones.
EL ESPAÑOL EN AMÉRICA
El español proveniente de Castilla y el español de América tienen diferencias lingüísticas que se han desarrollado a lo largo del tiempo debido a una combinación de factores históricos, geográficos y culturales.
Cuando los españoles colonizaron América, entraron en contacto con una gran variedad de lenguas indígenas. Esta interacción lingüística resultó en un intercambio de vocabulario y estructuras gramaticales entre el español y las lenguas indígenas, lo que contribuyó a la formación de un español americano con influencias lingüísticas únicas.
Muchas palabras indígenas se incorporaron al vocabulario del español americano. Estas palabras a menudo se referían a conceptos o elementos propios de las culturas indígenas, como la flora, la fauna, la topografía y las tradiciones. Ejemplos incluyen "canoa" (del taíno), "chocolate" (del náhuatl) y "papa" (del quechua).
Los nombres de lugares en América a menudo reflejan las lenguas indígenas originales. Muchas ciudades, ríos y montañas llevan nombres de origen indígena que se han incorporado al español. Ejemplos incluyen "Machu Picchu" (quechua) y "Xochimilco" (náhuatl).
En algunas áreas donde el contacto entre colonizadores y nativos fue más intenso, se desarrollaron pidgins y lenguas criollas que combinaban elementos del español y las lenguas indígenas. Estas lenguas surgieron como formas de comunicación entre grupos lingüísticos diferentes y dejaron huellas en algunas estructuras gramaticales y léxicos regionales.
Los pidgins son lenguajes simplificados y básicos que se desarrollan como formas de comunicación entre grupos lingüísticos que no comparten una lengua común.
Un ejemplo de esto es el: Palenquero: Es un criollo basado en el español que se habla en San Basilio de Palenque, Colombia. Se formó como resultado de la mezcla de lenguas africanas y españolas.
Las colonias americanas estaban separadas geográficamente de España, lo que permitió que el español evolucionara de manera independiente en cada región. El aislamiento llevó a la diferenciación lingüística a lo largo del tiempo.
En algunas regiones de América, hubo contactos y asentamientos de otras potencias europeas, como Inglaterra, Francia y Portugal. Esto resultó en la adopción de palabras y expresiones de otras lenguas europeas en el español americano.
A lo largo de los siglos, las diferentes regiones de América han tenido interacciones y migraciones internas que han influido en la evolución del español. Por ejemplo, los dialectos del español hablados en el Caribe tienen influencias africanas y francesas debido a la trata de esclavos y la colonización.
La literatura y la cultura en América también han influido en la forma en que se ha desarrollado el español en la región. Autores y movimientos literarios han dejado su huella en el léxico y en las formas de expresión.
En algunas áreas de América, se han conservado arcaísmos lingüísticos que han caído en desuso en España. Estos arcaísmos pueden ofrecer un vistazo a formas más antiguas del idioma. Algo similar sucede entre el francés de Francia y el de Canadá (Quebec)
Un claro ejemplo de esto es el “voseo”. En lugar de "tú", algunas regiones de América utilizan el pronombre "vos" para referirse a la segunda persona del singular. Esto es especialmente común en Sudamérica (Argentina, Uruguay y algunas regiones de Colombia, por ejemplo).
Esto no quiere decir de ningún modo que existe una variedad de español mejor o “más correcta” que la otra. Son simplemente diferencias dialectales. La lengua evoluciona constantemente, y lo hace de manera diferente en cada región.