Dead Metaphor

Dead Metaphor A bilingual literary magazine

Meet our youngest editor Mostak Ahmed.He is a dedicated postgraduate student of English at Khulna University, and revolv...
29/10/2024

Meet our youngest editor Mostak Ahmed.
He is a dedicated postgraduate student of English at Khulna University, and revolves his academic pursuits around the captivating realm of postcolonial studies. A passionate poet, he weaves verses regularly, channeling his love for creative expression. His linguistic versatility shines through his translation endeavors, including the adaptation of the Eco-Socialist Manifesto by Joel Kovel and Michael Loye in collaboration with Rahul Biswas. Eager to curate literary landscapes, he assumes the role of Editor for the esteemed literary magazine Season Jot, showcasing his editorial finesse through two successfully curated issues. He can be reached at [email protected].

Md Firoz Mahmud Ahsan is a Ph.D. student at the School of English, The University of Hong Kong. His main interest lies in tracing the travails of the decolonizing trauma theory in South Asian literature. He also takes interest in a wide spectrum of issues related to literature, history, politics, ph...

Meet our guest editor Professor Himadri Lahiri.  Professor Himadri Lahiri retired from the Department of English and Cul...
29/10/2024

Meet our guest editor Professor Himadri Lahiri.

Professor Himadri Lahiri retired from the Department of English and Culture Studies, the University of Burdwan, West Bengal, India in 2016. Subsequently, he taught at the Department of English, Visva-Bharati, Santiniketan for about a year. He is currently serving the School of Humanities, Netaji Subhas Open University, Kolkata as Professor of English. Lahiri has written extensively on Diaspora Studies and Indian English literature. His recent publications include two books – Asia Travels: Pan-Asian Cultural Discourses and Diasporic Asian Literature/s in English (Birutjatiya, 2021) and Diaspora Theory and Transnationalism (Orient BlackSwan, 2019), four book chapters – “Pioneers Across Kala pani: Reading Girmitiyas etc.” (Routledge, 2021), “Generational Perspectives in Partition Narratives” (Pencraft, 2022), “Citizenship Question in the Transnational Context: Literary Perspectives” (Routledge, 2022) and “The Sea Is History: The Concept of Space in Women’s Kala Pani Crossings” (Routledge, 2023) – as well as a journal article “Reading Modernism in The Waste Land: Eliot’s Use of Montage and Collage” DUJES, Dibrugarh University Journal of English Studies (vol. 30, March 2022). At present, he is working on a book project on the Partition of India. Apart from his academic writings, Lahiri has numerous English poetry published in journals and magazines to his credit.

Prof Lahiri's participation will bring new zeal and enthusiasm among our writers and readers.

Md Firoz Mahmud Ahsan is a Ph.D. student at the School of English, The University of Hong Kong. His main interest lies in tracing the travails of the decolonizing trauma theory in South Asian literature. He also takes interest in a wide spectrum of issues related to literature, history, politics, ph...

ডেড মেটাফোরের সম্পাদকমন্ডলীর পক্ষ থেকে লেখক, পাঠক ও সকল শুভানুধ্যায়ীকে নতুন বাংলা বছরের শুভেচ্ছা। সকলে সুস্থ থাকুন। মঙ্গ...
13/04/2024

ডেড মেটাফোরের সম্পাদকমন্ডলীর পক্ষ থেকে লেখক, পাঠক ও সকল শুভানুধ্যায়ীকে নতুন বাংলা বছরের শুভেচ্ছা। সকলে সুস্থ থাকুন। মঙ্গল হোক পৃথিবীর।

একুশে বইমেলায় ডেড মেটাফোর পরিবারের প্রিয় মানুষগুলোর লেখা...অভিনন্দন ও ভালোবাসা!
02/02/2024

একুশে বইমেলায় ডেড মেটাফোর পরিবারের প্রিয় মানুষগুলোর লেখা...অভিনন্দন ও ভালোবাসা!

Announcement! Please check out our Autumn uploads. *Abdullah Al Mamun' s new poems and translations*Subhransu Moitra's w...
07/11/2023

Announcement!
Please check out our Autumn uploads.
*Abdullah Al Mamun' s new poems and translations
*Subhransu Moitra's wonderful translation of Jibanananda Das
* Sanjeeda Hossain's allegorical story
*Rifat Mahbub's insightful fiction
*Arun Abir's new poems
*Muhammad Nurul Islam's poems
*an adapted play by a group of young students
*Essay by Junaidul Haque
*Feature on EDS
*tidbits, and more.

Happy reading!

Far away from human contact, the lush and shadowy garden ends where the forest begins; a shallow river separates the two. Our story starts in midsummer when the insects of the garden have come back […]

Please check our new uploads. In this issue we have new poems, features and stories. Thanks to our contributors and read...
20/05/2023

Please check our new uploads. In this issue we have new poems, features and stories. Thanks to our contributors and readers for keeping us going in the sixth year of Dead Metaphor (third year of the online version).

(For Dr. Shilpa Bhartia) A notice outside the X-ray room reads: Radiation area, only authorised personnel allowed, do not enter the X-ray room, do not stay inside. If required to help patient, insist on protective […]

Attention!
29/03/2023

Attention!

31/12/2022
"Autumn says good-bye but she lay there like the lonely road tired of its own asphalt floor."We are not tired, friends, ...
05/10/2022

"Autumn says good-bye but she lay there like the lonely road tired of its own asphalt floor."

We are not tired, friends, and hope you are not too! Coming up with new writings this Spring!

09/07/2022

Dead Metaphor wishes its readers, contributors and editors Eid-ul-Adha Mubarak. Let's give up divisiveness and hatred, and embrace humanity.

04/06/2022

Summer treat! Please check our website for fresh uploads. You will love the pieces by Fayeza Hasanat, Junaidul Haque, Kajal Bandyopadhyay, Rifat Mahbub, Samyosathee Bhowmik, Muhammad Nurul Islam, and others. Some more are coming in the next few days.

27/04/2022

We are going to upload our new first quarter soon!

20/02/2022

আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস ২০২২ উপলক্ষ্যে ডেড মেটাফোর - এর সকল পাঠক, লেখক ও শুভানুধ্যায়ীকে প্রাণঢালা শুভেচ্ছা। নিজ নিজ অবস্থানে থেকে মাতৃভাষাকে ভালোবাসবো, তার মার্জিত ব্যবহার করবো, তাকে বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টা করবো, এই হোক আমাদের অঙ্গীকার।

Translation of Shesher Kabita by Sonia Nishat Amin, a translator's masterstroke...  https://deadmetaphor.net/the-final-p...
29/01/2022

Translation of Shesher Kabita by Sonia Nishat Amin, a translator's masterstroke... https://deadmetaphor.net/the-final-poem/

Note for readers: Rabindranath Tagore’s novel Sesher Kobita (The Last Poem) was published in 1929. It has assumed a cult status as a narrative on love, romance and denial across several generations of Bengali readers. The novel is set in early 20th century Calcutta and the hill station – Shillon...

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Dead Metaphor posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Dead Metaphor:

Share

Category