Personal Matter

Personal Matter Own Happiness
(1)

27/12/2024

�� #৪৭ তম BCS প্রিলি.সাবজেক্ট টেস্ট -১৩ (কম্পিউটার ) এর সল্ভ ক্লাস। | �� #৪৭ তম BCS প্রিলি.সাবজেক্ট টেস্ট -১৩ (কম্পিউটার ) এর সল্ভ ক্লাস।
�� তারিখ:২৬ ডিসেম্বর ,২০২৪,দুপুর -১২:০০টা।
লাইভ দেখতে চোখ রাখুন: BCS Confidence-... | By BCS Confidence- Raju

23/12/2024

ব্যাংক, বিসিএসসহ সকল প্রতিযোগিতামূলক চাকরি পরীক্ষার প্রস্তুতি।

18/12/2024

চাকরির প্রস্তুতি বিষয়ক কোন স্যার আপনার প্রিয়?
(একাধিক নাম লেখা যাবে)

14/12/2024

ফুরাত নদীর স্বর্নের পাহাড় এবং মালহামা || আবু ত্বহা মুহাম্মাদ আদনান || Abu Tawhaa Muhammad Adnan.

14/12/2024

অভিধানে বর্ণের ক্রম নিয়ে একটি অসাধারণ ক্লাস

13/12/2024

ভুল হলে কেন বানানটি ভুল জেনে নিন

13/12/2024

কোন শব্দটি কোন ভাষার ব্যাখ্যাসহ জেনে নিন

12/12/2024

কর্মের মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব প্রমাণিত হয়।
(মোট ১৮টি বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ দেয়া হয়েছে)

১. সে দেখতে তার বাবার মতো। (১৪ টি ইংরেজি অনুবাদ)
He takes after his father.
He resembles his father.
He looks like his father.
He and his father look alike.
He is like his father.
He and his father are alike.
He is similar in appearance to his father.
He and his father are similar in appearance.
He and his father look similar.
He looks the same as his father.
His father and he have got the same appearance.
He bears a resemblance to his father.
He bears a likeness to his father.
He bears a similarity to his father.

২. বাংলাদেশ টানা তিন ম্যাচ জিতল।
(১১ টি ইংরেজি অনুবাদ)
1. Bangladesh won their three successive matches.
2. Bangladesh won their three consecutive matches.
3. Bangladesh won three games/matches in a row.
4. Bangladesh won three matches on the bounce.
Or, Bangladesh have had three wins on the bounce.
5. Bangladesh won three matches in succession.
6. Bangladesh won three straight games.
7. Bangladesh won three games on the trot.
(on the bounce/trot হচ্ছে informal, spoken এ ব্যবহৃত হয়)
8. Bangladesh have had three back-to-back wins.
9. Bangladesh won three matches/games back to back.
10. Bangladesh got their third successive victory.
11. It was Bangladesh's third consecutive win.

৩. আমার বয়স ২০ বছর। (৫টি অনুবাদ)
I am twenty.
I am a man of 20/twenty.
I am twenty years old.
I am twenty years of age.
I am a twenty-year-old.

৪. তার কথায় এক বিন্দু/বিন্দুমাত্র সত্য নেই। (৫টি)
There is not an iota of truth in what she/he says.
There is not a/one grain of truth in what she/he says.
There is not a particle of truth in what she/he says.
There is not a scintilla of truth in what she/he says.
There is not a/one jot of truth in what she/he says.

৫. কলমটি আমার। (৪টি)
The pen belongs to me.
I am the owner of the pen.
I own the pen.
The pen is mine.

৬. সুমনেরা ৪ ভাই। (৪টি)
Sumon has three brothers.
Sumon has three siblings. (siblings = ভাই বা বোন)
("সুমনেরা চার ভাইবোন" বললে এটাই হবে)
Sumon and his brothers are four in number.
Sumon's parents have got four sons.

৭. এখন নামাজের সময় হয়েছে। (৪ টি)
It is time for prayer.
The time has come for prayer.
It is time to say prayer.
উপরের তিনটিতেই now হবে না। কারণ, it is time কিংবা
The time has come মানেই এখন সময় হয়েছে।
তবে এভাবেও করা যায়
Now is the time for prayer.

৮. সময় দ্রুত চলে যায়। (৪টি)
Time flies.
Time goes by so quickly.
Time passes (by) so quickly.
Time trips by on rosy wings

৯. সে আমার চেয়ে দুই বছরের বড়। (৭টি)
He is senior to me by two years. (TG)
He is my senior by two years.
He is two years senior to me.
He is two years my senior.
He two years older than I (am).
He is older than me by two years.
He two years older than me.
তবে আপন ভাই-বোন হলে elder (elder than ভুল)
He is my elder by two years.
I am his elder by two years.

১০. সে আমার চেয়ে দুই বছরের ছোট। (৬টি)
He is junior to me by two years. (TG)
He is my junior by two years.
He is two years my junior.
He is two years younger than I am.
He is younger than me by two years.
He is two years younger than me.

১১. অতি দর্পে হত লংকা/অহংকার পতনের মূল।
Pride goes before destruction.
Pride goes before a fall.
Pride comes before a fall.

১২. তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ? (৩টি)
Have you ever been abroad?
Have you ever been to a foreign country?
Have you ever visited abroad?

১৩. গাছটিতে ফুল ধরেছে। (৭ টি অনুবাদ)
The tree is in flower. (flowers নয়)
The tree has come into flower. (flowers নয়)
The tree is in bloom.
The tree is in blossom.
The tree has bloomed.
The tree has blossomed.
The tree has flowered.
The tree has produced flowers.

১৪। গাছটিতে ফল ধরেছে। (৫ টি অনুবাদ)
The tree has borne fruit.
The tree is in fruit.
The tree has fruited.
The tree has produced fruit.
The tree has fruit growing on it.

১৫। আমি তাকে অনেক দিন ধরে দেখিনি।
I haven’t seen him for a long time.
I haven’t seen him for long.
I haven’t seen him for a while.

for a long time/for long /for a while = অনেক দিন ধরে।

১৬। তোমার উত্তরটি প্রশ্নের সাথে অপ্রাসঙ্গিক ।
(আপাতত ৬টি অনুবাদ করে দিলাম)
Your answer to the question is beside the point.
Your answer is beside the question.
Your answer is outside of the question.
You answer is irrelevant to the question.
Your answer is immaterial to the question.
Your answer to the question is irrelevant.

১৭। হাল ছেড়ো না/হাল ছেড়ে দিও না।
Never say die.
Or,
Don't throw in the towel.
Or,
Stay the course.
Or,
Never give up.

১৮। আমি গভীরভাবে তোমার প্রেমে পড়েছি।
অথবা, আমি তোমার প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছি।
I am desperately in love with you.
Or, I have deeply/madly fallen in love with you.
Or, I have deeply fallen for you.
Or, I've fallen head over heels in love with you.
Or, I've fallen head over heels for you.

জনস্বার্থে: Master Jahangir Alam

১. বইটা বেশ কাটছে/বইটা ভালো বিক্রি হচ্ছে।
The book is selling well.
Or, The book sells well.
Or, The book is going/selling like hot cakes.
Or, The book goes/sells like hot cakes.
Or, The book is in great demand.
Or, The book has a good sale.

২. সে তিন বছরের বালক।
He is a boy of three.
Or, He is a three-year old boy.
Or, He is a boy of three years of age.
Or, He is a boy three years old.

৩. সে এক কথার মানুষ।
Or, He is a man of his word.
Or, He is true to his word.
Or, He is as good as his word.

৪. আমি তার সাথে কথা বলি না।
অথবা, তার সাথে আমার বাক্যালাপ বন্ধ।
I am not on speaking terms with him.

তার সাথে আমার যাওয়া আসা/সাক্ষাৎ নাই
I am not on visiting terms with him.

তার সাথে আমার কথাবার্তা হয় না, সাক্ষাৎ তো দূরের কথা।
I am not on speaking terms with him, let alone visiting terms.

তার সাথে আমার সুসম্পর্ক নেই।
I am not on good terms with him.

তার সাথে আমার খারাপ সম্পর্ক।
I am on bad terms with him.

তার সাথে আমার বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক।
I am on friendly terms with him.

তার সাথে আমার চমৎকার সম্পর্ক।
I am on excellent terms with him.

এই পোস্টটা ভালো করে পড়ো, একদিন কাজে লাগবে।
Go through this post, and it will stand you in good stead some day.
জনস্বার্থে: মাস্টার জাহাঙ্গীর আলম

11/12/2024

𒆜৪৬ তম BCS লিখিত .অনলাইন ব্যাচের ্রি ক্লাস। | �ফ্রি ক্লাস ! �ফ্রি ক্লাস !! �ফ্রি ক্লাস !!!
𒆜৪৬ তম BCS লিখিত .অনলাইন ব্যাচের ্রি ক্লাস।
BCS Confidence- Raju... |

04/12/2024

নায়েব আলী স্যারের জুস ক্লাস

04/12/2024

�� #৪৭ তম BCS প্রিলি.সাবজেক্ট টেস্ট -১১ (গাণিতিক যুক্তি) এর সলভ ক্লাস। | �� #৪৭ তম BCS প্রিলি.সাবজেক্ট টেস্ট -১১ (গাণিতিক যুক্তি) এর সল্ভ ক্লাস।
�� তারিখ:০৪ ডিসেম্বর ,২০২৪,দুপুর -১২:০০টা।
BCS Confidence-... | By BCS Confidence- Raju

30/11/2024

কারক বিভক্তি নিয়ে টেনশন আর নয়।
সৌজন্য: Carrier map!!job Preparation # , # , # , # , # ,

30/11/2024

-তুমি সাদা পাঞ্জাবি পরে আসবা।
- আর আমি তরকারির ঝোল ফেলে দিয়ে বলবো "ভালোবাসি"।

29/11/2024

আল কুরআনের আজবের পাঁচ উদাহরণ
১০ শিক্ষা

13/11/2024

'পুরুষ মানুষ চিতায় উঠলেও যদি চোখ মেলার সুযোগ
পায়,তবে সেটা মেলবে মেয়ে মানুষের দিকে!

11/11/2024

হাসলে সবাইকেই সুন্দর দেখায়।
—হুমায়ূন আহমেদ

11/11/2024

"প্রচণ্ড রে'গে গেলে শরীরের রোগ জীবাণু মরে যায়। যারা ঘন ঘন রা'গে তাদের অসুখ বিসুখ হয় না বললেই চলে "
বই:হিমু #লেখক:হুমায়ূন আহমেদ

10/11/2024

কালো এবং অসুন্দর মেয়েদের জেদ কখনো থাকে না। এদের জীবন কাটাতে হয় একাকী।
—হুমায়ূন আহমেদ

Address

Dhaka

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Personal Matter posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Share