Muriel Rebora

  • Home
  • Muriel Rebora

Muriel Rebora Media creation services. I am an experienced media creator and a digital nomad. I'd love to work with you.

Photography, Videography, Video Editing, Aerial, Underwater, Animation and Post Production.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]Mike me estaba esperando en la estación de tren de Portland, la ciudad de Matt Groenin...
29/06/2023

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]

Mike me estaba esperando en la estación de tren de Portland, la ciudad de Matt Groening, el creador de Los Simpsons. Pasamos 3 días calurosísimos de verano en los que nos dedicamos fundamentalmente a grabar la entrevista de él. Apagábamos el aire acondicionado y grabábamos hasta que el sudor se empezaba a notar. Entonces hacíamos una pausa, nos refrescábamos y volvíamos a empezar. Mike es elocuente y gracioso. Fue un placer reflexionar con él en el living de la casa que nos prestó uno de sus grandes amigos de la adolescencia. Antes de seguir viaje nos tomamos unas cervezas en el bar que inspiró la taberna de Moe.


A partir de ahí mi ritmo empezaba a bajar. Mike me llevó de Portland a Newport, OR, a donde vive su familia y donde él se estaba quedando. Me hospedaron durante 3 semanas en su hermoso hogar a pasitos del mar gélido de Oregon. .lantz , un amigo que había conocido en Nicaragua en 2016, vino en su mini casa rodante hasta Newport  a encontrarme y se quedó un par de semanas paseando, descansando e intentando surfar conmigo. (spoiler: no se puede sin guantes, zapatos y capucha, ni siquiera en verano)


Bajar el ritmo era todo lo que necesitaba. Durante mi estadía en la casa Clark organicé material, volví a entrenar y aproveché para comprar tecnología (datazo: en Oregon no hay impuestos de venta!).  Infelizmente, un incidente insólito con amazon, FedEx y UPS me quitó la paz (quieren que lo cuente?).


Más allá de eso, pude disfrutar los fuegos artificiales del 4 de Julio flotando sobre el mar, compartir conversaciones y comidas exquisitas con la familia y los amigos de Mike y disfrutar de Newport, sus brumas, su antiguo faro y su puente ArtDecó con el querido Brian.


La próxima parada era Seattle.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]Amo viajar en tren y son pocas las oportunidades que uno tiene de tomarse un tren por ...
23/04/2023

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]

Amo viajar en tren y son pocas las oportunidades que uno tiene de tomarse un tren por muchas horas. En este caso, el viaje a Portland iba a durar 36.
Llegué temprano y medio dormida a Union St. que me despabiló con su belleza inesperada e imponente. Este edificio mezcla de estilo colonial con Art Decó se merece una visita aunque uno no necesite tomarse un tren. Era temprano y estaba bastante vacía. Me regodeé con la manera en que la luz resaltaba la enorme cantidad de detalles arquitectónicos que había para disfrutar. Locación perfecta para grabar peli de época.
Ya en el tren, confirmé que los asientos eran bien espaciosos y que sentarme en la ventana había sido la mejor decisión. Iba a disfrutar prácticamente de toda la costa Oeste entre L.A. y Portland.
Por los parlantes anunciaron que el vagón comedor estaba cerrado para las clases populares. Me alivió haberme llevado mi vianda deliciosa y bastantes snacks. Al finy al cabo, era plena pandemia todavía.
Durante las muchas horas de viaje, fui al vagón panorámico varias veces y tuve conversaciones random y divertidas con varios viajeros. Tuve tiempo de mirar el material que había grabado en L.A., hablar por teléfono con algunos amigos y procesar las semanas de producción maniática que había dejado atrás.
Yo venía diciendo que ese viaje se parecía mucho a un vide juego. Antes de despedirnos en San Francisco, me había dicho: "si el viaje es un videojuego entonces un viaje en tren de 36 horas es una gran pantalla de carga". Fue tal cual, con ocáno el pacífico golpeando los amarillos y naranjas de las rocas a modo de barra de progreso.
En Oregon bajaría el ritmo, me encontraría con .at.clark quien además de mi entrevistado sería mi anfitrión.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments] Llegué a LA al amanecer. Tuve que esperar un ratito al dueño del auto que alquilé por...
13/01/2023

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments] Llegué a LA al amanecer. Tuve que esperar un ratito al dueño del auto que alquilé por que me lo trajo hasta la estación de colectivos. A cambio, lo alcancé hasta algún lugar. Ya dije me encantan las plataformas peer-2-peer? Esa interacción estructurada pero informal, con escala humana y espacio para la adaptación mutua me hace sentir muy en casa. Son tan win-win!
Había conseguido un cuarto en la casa de amigos de un amigo. Saber que hay un cariño transitivo flotando en el aire de una llegada lo cambia todo. Me fui en el auto a la dirección que me habían pasado, entré y tenía una notita de otro amigo de ellos que me había dejado un trípode prestado. Aquello que me hace sentir bienvenida a veces es tan chiquito como una nota arriba de la cama y, en general, no se puede comprar.
La entrevista que tenía que hacer en L.A. era más relajada, hacía más calor y estaba entre amigos de amigos. Además, empezaba a sentir la comodidad que viene de repetir. Ya conocía mejor las apps que estaba usando, y la lógica de la producción que estaba llevando adelante sola. El verdadero desafío era encontrar lugar para estacionar.😂
En L.A. tuve más tiempo para mi. Me di la 1a dosis de la vacuna y fui a visitar al queridísimo a quien no veía desde las últimas andanzas de .en.ig. Charlamos muchísimo de música y de la vida y también escuchamos maravillas en su estudio. 
Pasé una tarde de charla en la pileta y mate con los , a quienes no veía hacía 18 años pero charlamos como si no hubiera pasado un minuto. Trabajé haciendo videos para un restaurant vegano delicioso, llamé a amigos, pre-produje lo que se venía, charlé mucho con mis roommies y hasta pude ir a surfar en Malibu con ayuda de otro amigo de un amigo:
Se sentía bien encontrarle el ritmo a la producción. Hablando de ritmo, la última noche en L.A. me cociné una buena vianda porque se venía un largo (y hermoso) viaje en tren hasta Portland, OR.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]Cuando hube terminado la entrevista, volví a San Francisco y devolví el auto. En modo ...
20/12/2022

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]

Cuando hube terminado la entrevista, volví a San Francisco y devolví el auto. En modo peatona, me quedé dos noches en otro . Esta vez era en un coliving que surgió de las ruinas de un hotel en pleno centro del San Francisco. Sus habitantes eran personajes de más o menos mi edad que tenían cada uno un cuarto y compartían una gran cocina, un patio y una terraza con mucha onda. Entre ellos, encontré a un productor de festivales que había ido al festival de eclipse de Patagonia que yo estaba documentando. Sólo que se quedó del lado chileno por restricciones covid. Ya que estaba, lo entrevisté también.


En mi último día Louie vino hasta el centro para que fuéramos a andar en bici (hasta trajo una bici para que yo pudiera usarla!) y me llevó a todos los puntos de rigor. Fue el mejor paseo, porque el mejor paseo siempre es en bici.


Dentro del coliving compartí desayunos y cenas con los habitantes, todos súper abiertos y simpáticos. Muchos ya estaban vacunados, lo que explicaba un poco esa calidez tan insólita en medio de la locura de la pandemia. Elliot, un chef recién llegado a la ciudad en busca de nuevas oportunidades que nos agasajó a todos con una cena de lujo la primera noche, me llevó incluso hasta la terminal de Greyhound para tomar mi bus.


Yo miraba el atardecer por la ventanilla mientras él aceleraba porque se me hacía tarde y los dos nos reíamos de quién sabe qué tema de conversación que fluía torrencialmente y fue interrumpida sólo por un itinerario de producción que tenía que continuar.


La próxima parada sería Los Angeles.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]Aterricé en San Francisco tipo 10am y fui directamente a lo de la enfermera que me alq...
21/11/2022

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]

Aterricé en San Francisco tipo 10am y fui directamente a lo de la enfermera que me alquilaría su auto, un Prius, a traves de


Una vez en el auto, manejé más de 1 hora hasta que me recibió amorosamente por indicación de nuestro amigo en común . Era lejos y en la dirección contraria a donde iba, pero el calor de un recibimiento amistoso era más importante que la eficiencia. Era Julio de 2021, plena pandemia.


La entrevista la grabaría en San Rafael, 30 minutos al norte del Golden Gate. El hospedaje en San Franciso y la bay area es carísimo, así que ya había estando mandando pedidos en para ver si podía ahorrar un poco.


Para mi sorpresa, fui aceptada por más de 3 anfitriones. Elegí ir a lo de Louis, que quedaba en Forest Knolls, aún más al norte que San Rafael, entre las sierras y los bosques.


Pero antes tenía que pasar a buscar el equipo que había alquilado a través de . Eso incluyó encontrarme con diferentes personajes en estacionamientos, porches y hasta un predió de storage units a donde, de entre medio de una pila absurda de cosas desordenadas, un hippie acumulador finalmente encontró el adaptador que le estaba faltando a la luz que me había alquilado.


Con todo ya arriba del Prius me fui para lo de Louie, quien me recibió con una calidez y predisposición absolutas. Gracias .


Al día siguiente fui a San Rafael a hacer la preproducción de la entrevista. Prueba de luces, acuerdos respecto al contenido. Era la más difícil. Grabé los 3 días siguientes. Las tardes y las noches eran de charla y reflexión con Louie, que me llevó a una colina a donde hacer el vuelo bautismo de mi flamante mavic 2. Las fotos las sacó él.


También me llevó a mirar el Golden Gate de lejos de noche, a escuchar las sirenas que avisan que hay niebla y a deslumbrarme una vez más con la capacidad humana de modificar los paisajes.

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]El retraso del vuelo me cortó la estadía en Boston a la mitad. Llegué a media mañana y...
15/10/2022

[🇧🇷, 🇬🇧 👇🏼 comentários / comments]

El retraso del vuelo me cortó la estadía en Boston a la mitad. Llegué a media mañana y me tomé un uber a lo de mi amada , que dejó la puerta abierta para que pudiera entrar sin interrumpir su zoom. También me dejó un desayuno delicioso en la mesa de la cocina.
Los objetivos de mi cortísima estadía en su casa incluían adaptar mi equipaje a carry-on solamente (dejando muchos trastos estacionado en su living), incorporar mi nuevo drone Mavic Air 2s na ese setup que tenía como estrella a mi nueva mochila . A los dos los había comprado por internet desde Brasil, y Amelia los había recibido para que me estuvieran esperando al llegar.
También tenía que comprarme un chip de celular. Más de 6 años de nomadismo ya me tenían cansada de cambiar de SIM a cada destino, y, después de que Amelia y yo nos frustráramos en las oficinas de todos los carriers tradicionales, decidí probar Google Fi, que es global. Google Fi no es lo más barato a nivel internacional, porque tiene precios de Estados Unidos, pero se puede suspender cuando no se usa y - hasta ahora - funcionó en todos los lugares donde lo prendí.
Por suerte, al auto y los equipos que iba a necesitar en San Francisco ya los había reservado antes de que el vuelo me abollara los planes y el descanso. Usé plataformas que permiten alquilar de particulares, y no grandes empresas. El auto lo alquilé con y los equipos a través de , a 3 personas diferentes en el caso de San Franciso.
Pasé mis horas en Boston haciendo todo esto a las apuradas con la ayuda clave de la hermana que me dio en 2016 en Costa Rica, cuando mi nomadismo acababa de empezar. Curiosamente, desde esa vez, no había vuelto a usar couchsurfing. En este viaje iba a necesitarlo. ¿Encontraría quien alojara, en plena pandemia, a una desconocida recién llegada de centroamérica?
El tiempo diría. Pero, primero, tenía que llegar a San Francisco.

PD: Tan apurada que casi no saqué fotos. Pero el sótano lavandería me pudo con su oscuridad, su techo bajo y sus caños.
PD2: También nos frustramos con los parquímetros.

01/09/2022
10/05/2022
[🇬🇧ENG 🇧🇷 PT 👇]Lo 1ro que hice con mi residencia fue abrir una cuenta bancaria. Lo 2do, reservar un vuelo a Costa Rica, ...
28/04/2022

[🇬🇧ENG 🇧🇷 PT 👇]
Lo 1ro que hice con mi residencia fue abrir una cuenta bancaria. Lo 2do, reservar un vuelo a Costa Rica, por donde empezaría  - una vez más -  un periplo de vmmeses, esta vez dedicados a un proyecto documental grande y desafiante.
Me dí un mes. Me gusta ese tiempo para organizarme antes de salir: despedirme, atar cabos, disfrutar de los pendientes que siempre hay. También me había dado un mes para irme de Buenos Aires.
Durante ese mes, además, metimos una escapada hermosa con y familia, en que nos fuimos a conocer los Canyons, una región impactante que queda en el límite entre SC y RS.
El paseo incluyó muchas araucarias, la grabación de la voz de una futura videocanción y la cereza del postre: un viaje en globo.

/////

The first thing I did with my residency was to open a bank account. The second, booking a flight to Costa Rica where my several months of hopping around would begin, this time pursuing a big and challenging documentary project.
I gave myself a month. I like that amount of time to get organized, say my goodbyes and cross off any pending desires. I had also given myself a month to leave the Buenos Aires lockdown.
During that month we had a lovely getaway with and family, in which we went to see the Canyons, a gorgeous region on the border of SC and RS.

The getaway included centennial trees, recording the voice for a future videosong and the icing on the cake: a hot air balloon ride.

/////

A primeira coisa que eu fiz com o cartão de residencia foi abrir uma conta bancária. A segunda, reservar o voo para Costa Rica, por onde eu começaria - mais uma vez - um percorso de varios meses, nessa ocasião correndo atras de um projeto de documentário grande e desafiador.

Me di um mes. Gosto dessa quantidade de tempo para me organizar, me despedir e curtir pendentes no local que eu estava. Foi o mesmo tempo que tinha me dado para sair de Buenos Aires.
Aquele mês organizamos um passeio e familia em que visitamos os Canyons, uma região imponente na divisa de SC e RS.
Um passeio com árvores centenárias, uma gravação de uma voz numa cachoeira e a cereja do bolo: voar em um balão.

El 24 de Febrero mi Scénic me llevó hasta Joinville - SC para que dejase los documentos  en la Policía Federal de y me t...
20/04/2022

El 24 de Febrero mi Scénic me llevó hasta Joinville - SC para que dejase los documentos  en la Policía Federal de y me tomaran los datos biométricos para tramitar mi residencia en Brasil.
Si hay interés puedo contar qué documentos, cómo los conseguí en plena pandemia y demás etcéteras.
El asunto es que estaba iniciando el proceso para, por primera vez desde me volví nómade, permanecer en un país en un carácter que no fuera de "turista".
Como alguien que se forjó un estilo de vida en las fisuras del sistema tradicional, andando en las hendijas, aprendiéndose las reglas de categorías siempre ajenas para armar jugadas que le funcionaran, la posibilidad de entrar en una categoría nueva era algo extraño y, en el nuevo contexto mundial, muy bienvenido.
El 29 de Marzo de 2021 volvimos a manejar las 3 horas hasta Joinville y me dieron la tarjetita plástica que me da derecho a vivir y trabajar en Brasil.
Una vez que tuve la residencia, estuve lista para planear mis próximos viajes. Porque, si tengo donde volver es hora de irme… era así?

🇧🇷
O 24-02-2021 o Scénic me levou até a Polícia de Joinville, onde eu deixei os documentos e eles pegaram minha biometria para começar o processo que tornaria-me residente no Brasil.
Sendo uma pessoa que tinha criado um estilo de vida nas rachaduras do sistema tradicional, andando nas lacunas, aprendendo as regras para categorias sempre alheias para montar esquemas que funcionaram para mim, a possibilidade de entrar em uma categoria nova era estranha e, no novo contexto do mundo, muito bem-vinda.
O 29-03 voltei até Joinville e peguei o cartão que me da direito a morar e trabalhar no Brasil.
Uma vez que isso foi feito, começei a planejar minhas próximas viagems. Porque, se eu tenho onde voltar, é hora de sair… é isso?


/////

On 02-24-2021, my car and I went to Joinville to leave documents and give my biometrics to start the process to become a resident of Brazil.
I was starting a process to, for the first time since I had become a nomad 6 years before, stay in a country stay in a country in the character of sth other than a 'tourist'

Ver crecer un árbolCreerme que sé algoConocer la horaEn que saldrán las olasAburrirme un pocoSer costumbre de otroRegalo...
13/04/2022

Ver crecer un árbol
Creerme que sé algo
Conocer la hora
En que saldrán las olas
Aburrirme un poco
Ser costumbre de otro
Regalos de la permanencia
/////
Ver uma árvore crescer
Achar que alguma coisa eu sei.
Conhecer o horário
em que chegam as ondas
Ficar entediada, um pouco,
Virar a costume de outro
Presentes da permanência
//////
Seeing a tree grow
Believing that I know
Telling at what time
It is that waves will come.
Getting a little bored
Becoming somebody's habit
Gifts of staying.
/////

Cuando me quedaba en la orilla era jugando con aylin o sacando fotos para .Los días pasaban volando. Olas, comida delici...
27/03/2022

Cuando me quedaba en la orilla era jugando con aylin o sacando fotos para .
Los días pasaban volando. Olas, comida deliciosa, visitas familiares, mudanzas, trabajo.
Prestarle atención al viento. Esconderse los mediodías soleados. Cada tanto darme el lujo de clavarme un açaí en la playa.
Usar el auto, romper el auto, arreglar el auto. Aguantar sin auto mientras está en el taller.
Mirar crudo con el ventilador apuntando directo a la cara, refrescarme en la lagoa, guardar la hamaca justo antes de que se largue a llover.
Los días pasaban rápido y, por eso, yo ya estaba en campaña para poder extenderlos tanto como quisiera: hacerme la residencia.



//////

I would sometimes stay on the shore playing with Aylin or taking photos for
The days flew. Waves, delicious food, family visits, moving, working. 
Paying attention to the wind. Hiding during sunny noons. Every now and then, having an açaí on the beach after surfing.
Using the car, breaking the car, fixing the car. Putting up with life without it while it was at the mechanic's.
Going through footage with a fan pointed straight at my face, cooling down in the lagoon, putting away the hammock right before the rain.
Days went by quickly and I was already trying to make it possible for me to extend them as long as I could possibly want: becoming a resident.
I didn't want to be forced to leave when my first 6 months had expired. On top of that, if another lockdown was ever to come, having the legal right to enter this country and quarantine in it seemed like a good plan.
 
///
Quando ficava na beira era brincando com aylin ou tirando fotos para a escolinha.
Os dias voavam. Ondas, comida boa, visitas da família, mudanças e trabalho.
Prestar atenção para o vento. Ficar escondida os meio dias de sol. Uma vez ou outra comer um açaí na praia depois do surf.
Assistir material cru com o ventilador bem na minha frente. Ir na lagoa para me refrescar, tirar a rede antes da chuva chegar.
Os dias fugiam rápido e eu já tava na missão de extender eles o máximo possível: tirar a

🇧🇷 & 🇱🇷 👇Del mar al plato.Un día,  dijo que quería ir a pegar marisco.Ese día saqué todas estas fotos y nos comimos la e...
20/03/2022

🇧🇷 & 🇱🇷 👇
Del mar al plato.
Un día, dijo que quería ir a pegar marisco.
Ese día saqué todas estas fotos y nos comimos la ensalada de mejillones exquisita de la última foto.

////

Do mar ao prato.
Um dia,  disse que queria ir pegar marisco.
Eu o acompanhei e tirei todas essas fotos. Depois a gente almoçou a salada deliciosa da última foto.

////
From the sea to the table.
One day,  said he wanted to go get shellfish.
I came with them and took all these photos. Afterwards, we ate the delicious shellfish salad in the last picture for lunch.

🇧🇷 & 🇱🇷 👇  y   de mi primer verano en Brasil. Hace un año ya.Como se ve, el lujo va siempre destinado a quien lo merece:...
16/03/2022

🇧🇷 & 🇱🇷 👇
y de mi primer verano en Brasil. Hace un año ya.
Como se ve, el lujo va siempre destinado a quien lo merece: la panza. 😋
e do meu primeiro verão no Brasil. Faz um ano já.
Dá para ver que o luxo é sempre para quem merece: a barriga. 😋
and of my first summer in Brazil. A year ago now.
As you can see, all luxury is always destined to who deserves it: my stomach. 😋

El agua no-tan-fría se hizo esperar, pero ni bien llegó, empezó un verano hermoso para mí en  , lleno de coisa boa.  me ...
28/02/2022

El agua no-tan-fría se hizo esperar, pero ni bien llegó, empezó un verano hermoso para mí en , lleno de coisa boa.
me fue regalando días de más acción que palabras. Aunque también me fui encontrando con palabras nuevas, aprendiendo a habitar un idioma, a pronunciar consonantes que suenan diferente, a encontrar mi jeito de falar.
Muchas olas, muchas horas de edición y como 4 mudanzas dentro del pueblo.( de verano.)
También empecé a grabar una videocanción nueva que todavía no terminé . La foto es de ese día, al ladito de la lagoa de ibiraquera. 
Las cosas buenas pasan rápido y dejan muchas fotos.
Así que se vienen fotos.
La mia en la ola la s**o

The not-so-cold water took a little while, but as soon as it arrived, it marked the beginning of a wonderful summertime for me in Ibiraquera, full of all the good things.
kept gifting me days of more action than words.
But I was also stumbling my way through all the new words, learning to speak the language or, rather, sing it.
Lots of waves, hours editing at the computer and 4 moves inside the same town
I also started recording a new which I haven't finished yet. Photo is of that day, right by the Lagoa de Ibiraquera.
Good times go fast and leave tons of photos.
So, expect loads of photos coming up.

ENG [👇]Cuando  me llamó en Noviembre del 2020, todavía no me había vuelto el olfato. Porque sí, en los primeros dos mese...
09/02/2022

ENG [👇]

Cuando me llamó en Noviembre del 2020, todavía no me había vuelto el olfato. Porque sí, en los primeros dos meses de Brasil también tuve Covid.
Lo que primero pareció un pésimo momento para agarrarse la peste pandémica terminó siendo perfecto.
Cobos me llamó para confirmar que el evento del eclipse se iba a llevar a cabo contra viento y pandemia (y esto fue prácticamente literal).
Yo llevaba dos años siguiendo la producción del evento, y ahora me querían coordinando el equipo .
Viaje a fin de Nov. y me quedé dos semanas.
En los días del evento  - del 10 al 16 de Diciembre - terminamos siendo 9 en el equipo audiovisual que tuve el honor de armar con lxs 💚:



pat

prieto


Además, mi adorado se hizo cargo del streaming.
No sé describir la experiencia que fue ese evento cósmico polvoriento en plena pandemia.
Intenso, hippie, industrioso, modesto, posible, casi imposible. Hermoso, cansador, vital. 
Agradecida por el rol, el equipo y la descabellada oportunidad.

//////

When Cobos called me in November 2020, I had not recovered my sense of smell yet. On top of it all, I also had Covid during the first 2 months in Brazil 2020.
What first felt like terrible timing ended up being quite the opposite.
Cobos was calling me to confirm that the Eclipse event was going to move forward against all odds. I had been following the production ordeal for 2 years, so they wanted me to coordinate the media team.
I would travel the last day of Nov. and stay for 2 weeks, covering the previous days and the event week. 
During the event we ended up being a team of 9 wonderful humans I had the honor to coordinate. I even had the pleasure to work with my beloved , who was in charge of the streaming.
I can hardly describe such dusty cosmic experience during a pandemic.

Intense, hippie, industrious, humble, possible, almost impossible. Beautiful, tiring, difficult, vital. 
Thankful for the role, the team and the unparalleled opportunity.

.En mis primeros 2 meses (Oct/Nov 2020) en Brasil hice de todo. Además de la tabla, el auto y los videos de TikTok,En No...
24/01/2022

.
En mis primeros 2 meses (Oct/Nov 2020) en Brasil hice de todo. Además de la tabla, el auto y los videos de TikTok,
En Noviembre me moví de la casa de atrás de Maru porque venía la familia de visita y nos iba a quedar chiquita. Mudarme fue una pavada, metí todo en mi hermoso 5 puertas y manejé 10 minutos.
Saqué turno en el consulado argentino para que me firmaran un papel para iniciar el trámite de residencia en Brasil. Eso significó manejar hasta Florianópolis ida y vuelta. 
Ya me estaba acostumbrando a manejar entre o a través de los pozos en el barro, a salir del agua y abrigarme en el ponchito adorado que me regaló y subirme al auto para volver a casa a trabajar. A cargarlo de frutas y verduras frescas y coloridas una vez por semana y de paso parar en la pescadería para estar provista hasta la semana siguiente. A jugar con Aylin en el agua, en el piso, en el jardín. No estaba nada mal vivir así. Me estaba acomodando y se venía lo mejor: el verano. 
Y entonces, una tarde soleada después de surfar, con la piel todavía salada y el cuerpo extasiado de mar, recibí una llamada.

//////////

During my first two months (Oct-Nov 2020) in Brazil, I did loads of stuff. On top of the first board, car and the videos for Tiktok,
In November I moved houses because the whole family was coming for a visit and it would be a bit tight. Moving out was a piece of cake, I just loaded my things onto my beloved hatchback and drove for 10 minutes.
I also made an appointment at the Argentinean Consulate to get a paper to begin my residency request process in Brazil. That involved driving 3 hours to and from Florianópolis.
I was getting used to driving among and through the muddy puddles, to coming in from the waves and wrapping up in the cozy poncho had gifted me and getting back on the car to go back home to work. To loading it with fruits and veggies once a week and also stopping at the fish market on the way in order to have a full fridge for a week. To playing with Aylin in the water, on the floor, around the garden. Life was good. I was getting all comfortable and the best was around the corner: summer.
And so... cont in comments

Llevaba más de 5 años aprendiendo surf pero nunca había tenido una tabla. Iba usando las que conseguía prestadas, interc...
06/01/2022

Llevaba más de 5 años aprendiendo surf pero nunca había tenido una tabla. Iba usando las que conseguía prestadas, intercambiadas, alquiladas. Llegar a Ibiraquera también significó comprar mi hermosa 1a tabla, que fue hecha por especialmente para mi nivel de surf y las olas de la región.
Si quería poder surfear seguido, iba a necesitar un auto. Antes de ser (y por consecuencia minimalista) me movía por Buenos Aires en bicicleta, y era bastante militante del ciclismo urbano. Y ahora, aún sin saber cuánto tiempo iba a quedarme en Ibiraquera, me estaba lanzando a comprar un auto en un pueblo que no conocía, negociando con hombres en una lengua que casi no hablaba. Las vueltas de la vida.
Me sentía regalada para que me cagaran - y lo estaba - pero la única manera de tener lo que quería era arriesgarme. Así que me dejé apurar por el vendedor y en una tarde lluviosa y ansiosa cambié ahorros, pagué y volví manejando a la casa. 
Ya estacionado, miraba mi auto con una mezcla de orgullo y terror.
Ay, cuántas cosas estaba por vivir con él...



//////

I had been learning how to surf for 5 years but meant I had never owned a board. I used the borrowed, exchanged or rented ones I could find along the way. Arriving to Ibiraquera also meant I bought my beautiful first board, shaped by with my surf level and the local waves in mind. 
If I wanted to surf often, I’d need a car. Before becoming a nomad (hence, a minimalist) I would move around Buenos Aires on a bicycle and be almost an activist for urban cycling. But now, even without knowing how long I would stay there, I was jumping into buying a car in a town I didn’t know, dealing with men in a language I barely understood.
I felt so vulnerable to being taken advantage of and lied to - and I was - but the only way to get what I wanted was to risk it. So I let the seller rush me and, on a rainy angsty afternoon, I exchanged my savings, paid, and drove back home in my Renault Scénic.
Once parked, I stared at my car in a mix of pride and terror. Ah! We were about to experience so much together

El 27/09/2020 me fui de Argentina a Brasil, con la contradicción en la piel. Por un lado, querer apoyar y comprender las...
16/12/2021

El 27/09/2020 me fui de Argentina a Brasil, con la contradicción en la piel. Por un lado, querer apoyar y comprender las medidas de contención y, al mismo tiempo, dirigirme a un país que no contenía la pandemia y por eso me recibía y me devolvía a la naturaleza, al mar, al surf, a un vinculo de toda la vida y a la posibilidad de movimiento.
También me fui con el afecto de mi red porteña tibio en el pecho, a pesar del olor a alcohol, las distancias preventivas y los pocos abrazos. Pasé la escala leyendo un libro-de-poesías-regalo-de-cumple que me conmovía inmensamente.
Porque ir a Florianópolis, antes un periplo de 3 horas máximo, requirió un vuelo especial a Sao Paulo con Aerolíneas Argentinas que se atrasó y un vuelo de Gol que no me esperó. Por suerte había contratado la tarifa más cara que me permitió cambiar el horario sin pagar penalidades… al menos económicas. Me había despertado a las 5 de la mañana para ir a Ezeiza y pasé el día entero viajando.
Mi torpeza mal dormida resultó en que rompiera el mango de mi cuatro y me agarre un pequeño ataque de llanto en pleno aeropuerto de Guarulhos. Ahora pienso que tenía tantas cosas por las que llorar que en una de esas rompí el cuatro para permitírmelo.
A medianoche llegué finalmente a Ibiraquera. Empezaba otra etapa de mi cuarentena. No había pandemia que pudiera con ese vértigo de bisagra-paréntesis-punto aparte-trampolín que siempre me regala viajar.
Irme. Llegar. Empezar de nuevo.

On Sep 27th 2020 I left Argentina for Brazil, carrying a deep contradiction. On one hand, wanting to understand and support the strict measures the argentinian government had implemented; and on the other heading to a country that was not containing the outburst and hance would receive me and give me back to nature, surf an old friendship and the possibility to move again. 
I also carried the affection of my Buenos Aires network still warm in my chest, in spite of the smell of alcohol, the distance and the insufficient hugs. I spent my layover reading a birthday gift, a poetry book that moved me deeply.
Because going to Florianópolis, usually a 3 hour affair, (continues in comments...)

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Muriel Rebora posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Muriel Rebora:

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Telephone
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share

Visual Storytelling for your project

I have always beens art oriented and creative.

I’ve been lucky enough to work in various ways in performing arts (music and dance) and visual arts (illustration, design, video) along my life. I do believe my extensive and eclectic background enriches every project I take on. Ultimately, I believe I am fascinated by communication,emotions and the quest of beauty.

I can write, design, direct, edit and post produce your story. I can also develop ideas, scripts, storyboards and put great teams together to mix disciplines and create the best narrative materials. I Love to catch projects from scratch and work side by side with the customer so I can offer my creative input after carefully listening to them.

Please Contact Me if you think I can tell the story you need.